MURAMOS - перевод на Русском

мы умрем
moriremos
muramos
estamos muertos
vamos a morirnos
самой смерти
muera
muerte misma
muramos
a la propia muerte
мы умерли
morimos
estamos muertos
muramos

Примеры использования Muramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muramos juntos.
Давай умрем вместе.
Cuando muramos, no quedará nadie.
Когда нас не будет, не останется уже никого.
Pienso que, una vez que muramos, en unos cientos de años.
Я думаю, что как только мы вымрем, через несколько сотен лет.
¿Vas a seguir siendo Han solo después de que muramos?
Ты все еще будешь Ханом Соло после нашей смерти?
Quizá todos muramos.
Нас всех могут убить.
Rush no desea que todos nosotros muramos.
Раш не желает нам смерти.
No tiene sentido que ambos muramos congelados.
Нет смысла нам обоим тут замерзать до смерти.
Walter… Nos envían un dedo de pie y esperan que nos muramos de miedo.
Ѕрисылают палец и думают, что мы от страха обосрЄмс€.
Siguen devorándonos y no se detendrán hasta que muramos.
Пожирают нас и не остановятся, пока не уничтожат.
Vale,¿qué crees que pasa después de que muramos?
А что, по-твоему, случается после смерти?
Podemos bailar hasta que muramos*.
Мы будем танцевать, пока не умрем*.
Eso significa que no se detendrán hasta que todos nosotros nos unamos a ellos o muramos.
Они не остановятся, пока мы не присоединимся к ним или умрем.
Bebe de la puta y vete antes de que todos muramos.
Выпей суку и покончим, пока мы все не умерли.
Vivamos y muramos honestamente.
Давайте жить и умирать честно.
Entonces muramos juntos!
Тогда давай вместе подохнем!
¿Aunque nos muramos?
Даже если мы умрем?
¿Así que guardamos el secreto hasta que muramos?
Так что, мы будем хранить эту страшную тайну до самой смерти?
Sea que vivamos o que muramos, del Señor somos.
И потому, живем ли или умираем,- всегда Господни.
No se rendirán hasta que todos muramos.
Он не успокоится, пока не погубит всех нас.
Estamos de paso como sombras, y cuando muramos.
Промелькнем словно тени, а когда умрем.
Результатов: 88, Время: 0.1575

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский