MUTACIÓN - перевод на Русском

изменения
cambios
modificaciones
modificar
revisiones
cambiar
evolución
variaciones
enmiendas
acontecimientos
transformación
меняющемся
cambiante
cambia
evolución
evoluciona
cambio
evolutiva
mutación
мутирует
mutar
muta

Примеры использования Mutación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nelson, descubrí una mutación, Una mutación que nos permitiría aumentar la mente humana.
Нельсон, я открыл мутацию, мутацию, которая позволила бы нам улучшить человеческий разум.
Esa ideología es una mutación maligna de las ideas asociadas con la Hermandad Musulmana
Эта идеология является раковой мутацией идей, ассоциируемых с Мусульманским братством
He usado la sangre infectada del Agente Lee para crear un modelo en el ordenador para replicar la secuencia de la mutación.
Я использовал инфицированную кровь агента Ли, чтобы создать компьютерную модель и воссоздать процесс мутации.
Esto explica por qué una mutación como la que causa la enfermedad de Huntington,
Это объясняет, почему мутация, которая вызывает болезнь Хантингтона,
Yo pensaba que si ralentizaba la mutación genética, Evitaría el rechazo de anticuerpos que estaba afectando a mis sujetos anteriores.
Я думал, что если я замедлю генетическую мутацию, я обойду отвержение антител, что было чумой для моих прошлых подопытных.
Gabriel posee una extraña mutación genética que nos permitió implantar un microchip en su cerebro.
Гэбриел обладает редкой генетической мутацией, которая позволила нам имплантировать микрочип в его мозг.
Pero a medida que la adaptación prosperó, se hizo evidente que heredar la mutación de ambos progenitores causaba anemia falciforme.
Но с развитием данной адаптации стало ясно, что наследование мутации от обоих родителей приводит к серповидноклеточной анемии.
Unos 7.000 años atrás, surgió una mutación genéticaentre los agricultores de Europa Central que impide que el gen de la lactasa se apague en la infancia.
Около 7000 лет назад, среди фермеров в Центральной Европе возникла генетическая мутация, которая не позволила гену лактазы отключиться в детстве.
Si uno tiene una mutación maligna en este gen, tiene un 90% de probabilidad de contraer cáncer en la vida.
Если вы обладаете подобной мутацией в этом гене, вы заболеете раком с вероятностью 90 процентов.
que hay una mutación individual y quizás una segunda,
то увидите индивидуальную мутацию а возможно вторую,
Ella se convierte en el interés amoroso de Ben Grimm después de la novia de éste lo deja después de su mutación en la Cosa.
Она испытывает романтический интерес к Бену Гримму после того, как его бросила невеста после его мутации в Существо.
La tasa inusualmente alta de la mutación Tay-Sachs en judíos ashkenazi hoy puede relacionarse con ventajas que la mutación dio a esta población en el pasado.
Необычно высокий показатель мутации Тея- Сакса у евреев- ашкенази сегодня может быть связан с преимуществами, которыми мутация наделила этот народ в прошлом.
Más del 50% de los varones con una mutación y más del 85% de mujeres con una mutación nunca sufren pérdida de visión o disfunciones relacionadas.
Более 50 процентов мужчин и более 85 процентов женщин с мутацией никогда не испытывают потерю зрения или связанных с ней медицинских проблем.
si hacen una mutación en el gen daf-2 celular,
что если произвести мутацию гена daf- 2,
nosotros nos habremos ido. Habremos sido otra mutación fallida… solo otro error biológico finalizado. Un evolucionario Cul-De-Sac.
просто еще одна неудачная мутация, еще одна завершенная биологическая ошибка, эволюционный тупик.
Usted tiene una mutación genética: monoaminooxidasa A,
Вы обладаете генетической мутацией моноаминоксидаза А или гена МАО-
cada portador pasa la mutación a muchos descendientes.
каждый носитель передает мутацию многим поколениям.
Un mundo en el que lo Paranormal no viviera como una mutación, como un fenómeno de la naturaleza, sino como un ser bendecido.
О мире, в котором наш вид будут считать не мутацией, ошибкой природы, а благословением.
no puedo averiguar cómo arreglar su mutación, y llevo mirando la investigación semanas.
остаток жизни в пузыре, если я не выясню, как исправить его мутацию, а я неделями пялюсь на исследования.
se cree que es una mutación adaptativa que promueve el cambio de huéspedes.
ее считают адаптивной мутацией, которая ускоряет смену носителей.
Результатов: 307, Время: 0.3077

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский