МЕНЯЮЩЕМСЯ - перевод на Испанском

cambiante
изменение
меняющейся
эволюционирующий
изменчивой
обстановки
cambia
сменить
перенести
повлиять
изменить
изменения
смены
перейти
перемен
переключиться
переодеться
evolución
развитие
эволюция
динамика
изменение
тенденция
ход
процесс
события
меняющиеся
evoluciona
развиваться
эволюционировать
изменяться
развития
эволюции
совершенствоваться
изменения
cambio
смена
обмен
переход
сдвиг
напротив
отличие
изменения
перемен
преобразований
изменить
evolutiva
эволюционный
цикличную
эволюции
эволюционирующий
способностей
переходящего
меняющегося
эволютивный
развития
развивающийся
mutación
мутация
изменения
меняющемся
мутирует

Примеры использования Меняющемся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ближний Восток в настоящее время открывает великолепную возможность для усиления роли женщин в меняющемся обществе.
En el momento actual, el Oriente Medio ofrece una gran oportunidad para fortalecer el papel de la mujer en una sociedad en evolución.
также к творческому началу человека в постоянно меняющемся мире.
la comprensión y con la creatividad humana en un mundo en cambio constante.
ее способности выполнять мандат в меняющемся и сложном ливийском контексте.
su capacidad para cumplir su mandato en el cambiante y difícil contexto libio.
экономические реальности в стремительно меняющемся мире.
económicas en un mundo en rápida transformación.
в области развития и обсудят дальнейшие действия по повышению эффективности в меняющемся глобальном контексте.
problemas de desarrollo y futuras medidas destinadas a maximizar los resultados en un entorno mundial en constante cambio.
стремления общества в меняющемся мире и обуславливается ценностями
las aspiraciones de la sociedad en un mundo en evolución, y está orientado por los valores
ресурсы и обязанности в меняющемся мире".
responsabilidades en un mundo en evolución".
их адаптацию к требованиям борьбы с расовой дискриминацией в меняющемся мире.
jurisprudencia a las exigencias de la lucha contra la discriminación racial en un mundo en constante evolución.
Развитие инфраструктуры необходимо планировать в рамках потенциальной эволюции мировой торговли в меняющемся мире.
La infraestructura debía planificarse en el marco de la posible evolución del comercio mundial en un mundo en transformación.
Мы благодарны Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу- Гали за его неустанные усилия по проведению реформы системы Организации Объединенных Наций в этом меняющемся мире.
Agradecemos al Secretario General, Sr. Boutros-Ghali, los esfuerzos incansables que lleva a cabo para reformar el sistema de las Naciones Unidas en este mundo en evolución.
водоразделу в ее истории, вновь сталкивается с серьезным вызовом в стремительно меняющемся международном климате.
las Naciones Unidas se enfrentan de nuevo a un gran reto en un entorno internacional que está cambiando rápidamente.
роли Организации Объединенных Наций в нашем быстро меняющемся мире.
el papel de las Naciones Unidas en nuestro mundo de cambios acelerados.
ее способности выполнять мандат в меняющемся и сложном ливийском контексте.
de su capacidad para cumplir su mandato en medio de las cambiantes y difíciles circunstancias reinantes en Libia.
Мы не слепы, святой отец, мы просто люди, что живут в меняющемся мире.
No somos ciegos de espíritu, querido padre. Sencillamente somos seres humanos en un mundo en transformación.
В октябре 1996 года ОИДЕЛ участвовала в Международной конференции по образованию( ЮНЕСКО) на тему:" Укрепление роли преподавателей в меняющемся мире".
En octubre de 1996, la OIDEL participó en una conferencia internacional de la UNESCO sobre el tema" Reinforcement du rôle des enseignants dans un monde en chagement".
На Форуме, посвященном теме" Роль женщин в меняющемся мире", затрагивались такие вопросы,
En el foro, en torno al tema del papel de las mujeres en un mundo cambiante, se trataron temas
В постоянно меняющемся мире мы должны со всем упорством и целеустремленностью взяться за совместную работу для того,
En un mundo que cambia constantemente, debemos decidirnos a trabajar juntos con diligencia
Этап оперативной деятельности дал государствам- членам возможность начать диалог о меняющемся характере задач в области развития
Durante la serie de sesiones sobre actividades operacionales, los Estados Miembros tuvieron la oportunidad de entablar un diálogo sobre el carácter cambiante de los retos del desarrollo
В нынешнем быстро меняющемся мире, который сталкивается с новыми вызовами
En el mundo actual en rápida evolución, en el que se enfrentan nuevas amenazas
Цель этого документа заключается в предоставлении общественности информации о политической ситуации в Грузии, меняющемся характере взаимоотношений Грузии с Россией
El propósito de este documento es proporcionar al público información sobre la situación política en Georgia, el carácter cambiante de la relación entre Georgia y Rusia,
Результатов: 197, Время: 0.0621

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский