МУТАЦИИ - перевод на Испанском

mutaciones
мутация
изменения
меняющемся
мутирует
mutación
мутация
изменения
меняющемся
мутирует
mutacion
мутации

Примеры использования Мутации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что, если трансляция говорит правду и далеко впереди процесс мутации, то нам нужно сделать, что-то более агрессивное, чем это.
Porque si esa transmisión está diciendo la verdad y este proceso de mutación está tan avanzado necesitamos hacer algo más agresivo que eso.
Поместим все это в условия естественного отбора, мутации и наград, в зависимости от того, как хорошо они могут двигаться вперед.
Pusimos todo eso bajo cierta clase de selección natural, bajo mutación, y recompensamos la capacidad de avance.
Рецессивные мутации- это изменения генетического кода, которые дают клинический эффект только тогда, когда наследуются две копии дефектного гена,
Las mutaciones recesivas son cambios del código genético que producen un efecto clínico sólo cuando se heredan dos copias del gen defectuoso,
Однако рецессивные мутации могут накапливаться в генофонде населения, поскольку каждый носитель передает мутацию многим поколениям.
Pero las mutaciones recesivas pueden acumularse en el fondo genético de la población a medida que cada portador pasa la mutación a muchos descendientes.
Смертельные мутации всех видов должны распознаваться немедленно, чтобы эффективная вакцина была создана прежде, чем вирус приспособится к организму человека.
Es necesario identificar urgentemente las mutaciones mortíferas de cualquier tipo para que se pueda crear una vacuna antes de que la cepa llegue a encontrarse cómoda en el cuerpo humano.
Кроме того, частота мутации часто может быть еще выше,
Además, la tasa de mutación suele ser alta cuando los coronavirus no
Мы разработали процесс управляемой мутации который помог нам избежать окончательного генетического упадка.
Hemos creado una especie de mutación controlada que nos ha ayudado a evitar un colapso genético total.
Невероятно редкое генетическое заболевание заключается в мутации гена p53, который подавляет регуляцию клеточного роста.
Es una condición genética extremadamente rara debida a la mutación del gen p53 que suprime la habilidad de regular la célula del crecimiento.
что случайные мутации влияют на ДНК,_ эволюцию_ никак нельзя назвать случайной.
no existe duda que la mutación aleatoria altera el ADN, la evolución es cualquier cosa menos aleatoria.
Если вас устраивает теория о мутации, я помечу это в моем рапорте.
Si está de acuerdo que la teoría de la mutación es aplicable haré una nota en mi informe.
Мутации генов обычно приводят к изменению их экспрессии,
La mutación de genes suele modular su expresión,
Она не исключает естественной мутации, но, вероятнее всего, наш подозреваемый работал в лаборатории.
No puede descartar que sea una mutación natural, pero dijo que era mucho más probable que nuestro sospechoso lo diseñara en un laboratorio.
Необычно высокий показатель мутации Тея- Сакса у евреев- ашкенази сегодня может быть связан с преимуществами,
La tasa inusualmente alta de la mutación Tay-Sachs en judíos ashkenazi hoy puede relacionarse con ventajas que la mutación dio
Но необычная распространенность мутации Тея- Сакса в ашкеназском населении может быть другим примером преимущества гетерозигот.
Pero la prevalencia inusual de la mutación Tay-Sachs en poblaciones ashkenazi puede ser otro ejemplo de ventaja heterocigota.
Данные указывают на то, что существование мутации Тея- Сакса среди ашкеназских евреев может быть объяснено преимуществами носителей в среде с распространенным туберкулезом.
Los datos insinuaron que la persistencia de la mutación Tay-Sachs entre los judíos ashkenazi podría explicarse por los beneficios de ser portador en un ambiente donde prevaleció la tuberculosis.
Вредные эффекты мутации обычно проявляются только после типичного возраста для репродукции,
Los efectos perjudiciales de la mutación, por lo general, no aparecen hasta
И это могло привести к некоторой генетической мутации. Это объясняет тело, которое мы выкопали.
Y quizá cause una especie de mutación genética, que explicaría el cuerpo que desenterramos.
В последние шесть он подвергается мутации, которая и опасна, и одновременно вселяет надежду.
En los últimos seis años vive una transformación peligrosa, pero que es portadora de esperanzas.
Те мутации, о которых вы говорили в своем выступлении,
Sobre la clase de mutaciones de las que hablaste en tu tesis.
Это делает" относительно легким проследить вызывающие болезни мутации, что может послужить основой для новых исследований и методов лечения".
Esto hace"relativamente fácil de rastrear las mutaciones que causan enfermedades y que podría conformar la base para nuevas pruebas y terapias".
Результатов: 327, Время: 0.1651

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский