MUTANDIS - перевод на Русском

mutandis
с изменениями
con los cambios
con las modificaciones
modificada
con enmiendas
enmendada
mutandis
con las variaciones
con la evolución
con las revisiones
con los ajustes
mutandis к
mutandis a
изменениями
cambios
modificaciones
enmiendas
evolución
variaciones
revisiones
enmendada
acontecimientos
modificada
ajustes
mutatis mutandis
mutatis mutandi
aplicarse mutatis mutandis

Примеры использования Mutandis на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Que todas esas disposiciones hayan de aplicarse también mutatis mutandis a los procedimientos de examen es lógico,
Что все эти положения должны также mutаtіѕ mutаndіѕ применяться к процедурам пересмотра,
mutatis mutandis, a los debates de los comités
эти правила применяются с соответствующими необходимыми изменениями к ходу работы комитетов
mutatis mutandis, a las deliberaciones de las comisiones,
применимы mutаtіѕ mutаndіѕ к заседаниям комитетов,
Austria no está convencida de que las disposiciones de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969 puedan aplicarse automáticamente mutatis mutandis a todas las categorías de actos unilaterales de los Estados.
Австрия не убеждена в том, что положения Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров могут автоматически применяться mutatis mutandis по отношению ко всем категориям односторонних актов государств.
que se aplica mutatis mutandis a la labor del Comité Preparatorio,
которые применяются mutatis mutandis к работе Подготовительного комитета,
que se aplicaba mutatis mutandis.
которые применяются к Трибуналу с необходимыми изменениями.
expulsión en el Estado de tránsito), que dispone que las normas aplicables en el Estado autor de la expulsión a la protección de los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión deberán aplicarse mutatis mutandis en el Estado de tránsito.
подлежащих высылке в государство транзита), который предусматривает, что нормы, применяемые в высылающем государстве для защиты прав человека иностранцев, подлежащих высылке, следует применять mutatis mutandis в государстве транзита.
se aplican mutatis mutandis al Protocolo, salvo que este disponga lo contrario.
применяются- с соответствующими изменениями- к Протоколу против незаконного ввоза мигрантов, если только в нем не предусмотрено иное.
Aplicando mutatis mutandis el razonamiento que utilizó en el asunto Filipovich al caso presente, el Comité no puede concluir,
Применяя mutatis mutandis к настоящему случаю, мотивы, изложенные при рассмотрении сообщения Филипович против Литвы, Комитет не может
obligaciones mutatis mutandis.
применяются те же права и обязанности с соответствующими изменениями.
Además, mediante un intercambio de comunicaciones oficiales, la Oficina del Enviado Especial se ha asegurado la conformidad del Gobierno de Austria con respecto a la aplicabilidad, mutatis mutandis, del acuerdo entre las Naciones Unidas
Кроме того, на основе обмена официальными письмами ЮНОСЕК заручилась также согласием правительства Австрии на применение с соответствующими изменениями соглашения между Организацией Объединенных Наций
Esta norma se aplicará también, mutatis mutandis, cuando se produzca una situación análoga en relación con los informes periódicos tercero y cuarto;
это правило также применяется, mutatis mutandis, когда аналогичная ситуация возникает применительно к третьему и четвертому периодическим докладам;
las conferencias generales anuales utilizarían el reglamento actual aplicando cualquier cambio" mutatis mutandis".
будут использоваться существующие правила процедуры с изменениями, которые будут применяться mutatis mutandis.
teniendo en cuenta, mutatis mutandis, los principios relativos a la condición jurídica de las instituciones nacionales,
другие соответствующие органы с учетом mutаtіѕ mutаndіѕ Принципов, касающихся статуса национальных учреждений,
mutatis mutandis, en todas las reuniones, menos en las conferencias de examen)
применяются с соответствующими изменениями к совещаниям, не являющимся обзорными конференциями)
anexo B que cumplan, mutatis mutandis, los requisitos establecidos en el párrafo 2 del anexo de la decisión 11/CMP.1,
которые отвечают требованиям mutatis mutandis, изложенным в пункте 2 приложения к решению 11/ CMP. 1, с[ целевыми показателями],
De conformidad con el Reglamento Financiero de la UNOPS(Reglamentación Financiera Detallada del PNUD de 1998, mutatis mutandis), que figura como anexo 12 del presente informe en la página web de la Junta Ejecutiva,
Как предусматривается в финансовых положениях и правилах ЮНОПС( положения ПРООН 1998 года с необходимыми изменениями), представленных в приложении 12 к настоящему докладу,
En efecto, se señaló en ese contexto que la nulidad de los actos unilaterales era un ámbito en el que era aceptable aplicar mutatis mutandis las normas de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados;
В этой связи отмечалось, что недействительность односторонних актов не является сферой, в которой приемлемо применять mutatis mutandis нормы Венской конвенции о праве договоров;
Motivaciones similares pueden encontrarse, mutatis mutandis, respecto de casos judiciales que son objeto de acusaciones
Аналогичные доводы, с соответствующими изменениями, можно привести и в отношении судебных процессов,
la misma fórmula, mutatis mutandis, debía figurar en el párrafo 5.
правилами организации; такую же формулировку следует включить mutatis mutandis в пункт 5.
Результатов: 288, Время: 0.0817

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский