NANA - перевод на Русском

нана
nana
abuela
бабушка
nana
abuelo
няня
niñera
nanny
nana
canguro
enfermera
aya
ninera
el niñero
nodriza
бабуля
maw maw
yaya
nana
abue
abuela
bubbie
meemaw
granny
grams
колыбельную
canción de cuna
nana
нанна
nanna
nunn
nana
бабушку
nana
abuelo
нану
nana
abuela
бабушки
nana
abuelo
колыбельная
canción de cuna
nana
наны
nana
abuela
наной
nana
abuela
бабушке
nana
abuelo
няней
niñera
nanny
nana
canguro
enfermera
aya
ninera
el niñero
nodriza
няню
niñera
nanny
nana
canguro
enfermera
aya
ninera
el niñero
nodriza
бабулей
maw maw
yaya
nana
abue
abuela
bubbie
meemaw
granny
grams

Примеры использования Nana на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que mi Nana ha estado encerrada en casa desde que mi abuelo murió.
Моя бабушка сидела дома со смерти моего дедушки.
Cantar esa nana era la única forma de calmarte.
Пел эту колыбельную это был единственный способ успокоить тебя.
Buenas tardes, Katie Nana, Ellen.
Добрый вечер, Кэти Нанна, Эллен.
¡Tengo que llevar mi Nana!
Мне нужно забрать мою бабушку!
Esta es la antigua casa de Nana.
Это старый дом бабушки.
¡No!¿Nana fue arrestada?
О нет, что Нану арестовали?
Nana Mimi no puede agacharse para estar en una zanja.
Бабуля Мими не может сидеть на корточках в канаве.
Sí, mi Nana estaba muy molesta por eso.
Да, моя бабушка очень из-за этого расстроилась.
Oh, gracias, Katie nana.
О, спасибо, Кэти Нанна.
Vale,¿por qué no te canto una nana británica?
Окей, почему бы мне не спеть тебе британскую колыбельную?
y me gusta su nana.
И мне нравится ее няня.
La nana ha funcionado mejor que nunca.
Колыбельная сработала лучше, чем когда-либо.
Ella volvió a la casa para buscar a Maggie y Nana.
Ей надо было вернуться в дом чтобы найти Мэгги и бабушку.
Vamos, esa broma es mas vieja que mi nana.
Да прекрати, это шутка старше моей бабушки.
Raoul revende a Nana.
Рауль продает нану.
Nana, tú necesitas como, eh, necesitas un poco de fiesta.
Бабуля, тебе надо как бы… тебе надо малость развеяться.
Nana me llevará a cortarme el cabello.
Бабушка отвезет меня подстричься.
¿Qué sucede, Katie nana?
В чем дело, Кэти Нанна?
¿Quieres que te cante una nana?
Спеть тебе колыбельную?
¿es esa su tía, su nana?
С ним его тетя, няня?
Результатов: 301, Время: 0.3219

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский