NATALIDAD - перевод на Русском

рождаемость
fecundidad
natalidad
fertilidad
la tasa de natalidad
tasas de fertilidad
tasa de nacimientos
рождаемости
fecundidad
natalidad
fertilidad
la tasa de natalidad
tasas de fertilidad
tasa de nacimientos
рождаемостью
fecundidad
natalidad
fertilidad
la tasa de natalidad
tasas de fertilidad
tasa de nacimientos

Примеры использования Natalidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tenemos una baja natalidad, o alta mortalidad.
нужно выбирать между низким уровнем рождаемости или высоким уровнем смертности.
Esta estructura es consecuencia de la combinación de factores demográficos internos: una natalidad relativamente elevada, una mortalidad moderada
Такая структура сформировалась в результате воздействия целого ряда внутренних демографических факторов: относительно высокой рождаемости, средней смертности
En los últimos años ha disminuido el número de alumnos que asisten a la escuela primaria como consecuencia de la baja tasa de natalidad y de las dificultades que enfrenta la mujer tanto en el seno de la familia
В последние годы посещаемость начальных школ несколько снизилась из-за сокращения рождаемости в связи с теми трудностями, с которыми женщины сталкиваются в семье
Desde el comienzo del decenio de 1980 hasta 1986 la tasa de natalidad en la provincia de Gomel era del 15,7 por 1.000 y en la provincia de Mogilev era del 14,7 por 1.000.
С начала 80- х годов и до 1986 г. уровень рождаемости в Гомельской области составлял 15, 7 на 1000, в Могилевской области 14, 7.
fomentar el control de la natalidad e introducir la educación universal han dado como resultado la integración de la perspectiva de género en los planes de desarrollo
поощрению контроля над рождаемостью и введение всеобщего образования в конечном итоге привели к обеспечению гендерной ориентации планов развития
Contribuyó al aumento de la natalidad una serie de medidas,
Увеличению рождаемости способствовал ряд мер,
No obstante, dado el empeoramiento de la situación demográfica la natalidad también disminuyó:
Однако на фоне ухудшения демографической ситуации рождаемость также снизилась,
podrán ser considerados como un medio de regulación de la fecundidad o de control de la natalidad, tal como quedó precisado en la CIPD.
при каких обстоятельствах не может рассматриваться в качестве метода регулирования фертильности или контроля за рождаемостью, о чем говорится в Программе действий МКНР.
Por ejemplo, las tasas de crecimiento de la población como consecuencia de las tasas de natalidad sumamente elevadas de la región, así como el regreso a
Например, показатели прироста населения вследствие весьма высоких коэффициентов рождаемости в регионе, а также возвращения жителей этих территорий,
aumentó el índice de natalidad, se redujo el de mortalidad,
повысилась рождаемость, снизилась смертность,
la esterilización voluntaria para controlar la natalidad, y suprimir el requisito del consentimiento de los padres o el cónyuge;
добровольной стерилизации для контроля над рождаемостью и упразднить требования о согласии супругов и/ или родителей;
Las tasas brutas de natalidad fueron de hasta 40,7 por 1.000 habitantes en la Faja de Gaza,
Общий коэффициент рождаемости в секторе Газа составляет 40,
la tasa de natalidad ha aumentando en un 25%;
на 25 процентов увеличилась рождаемость, уровень абортов снизилась в 1,
especialmente en las zonas rurales, lo que incide en su salud y en los controles de natalidad.
отражается на положении в области здравоохранения и контроля за рождаемостью.
el Estado ha asignado recursos financieros para programas de regulación de la natalidad y planificación familiar
выделило ли государство финансовые ресурсы на программы в области контроля рождаемости и планирования семьи
medio de control de la natalidad, crea un clima en el que los funcionarios se ven incentivados a obligar a las mujeres a abortar.
метод контроля над рождаемостью прямо не запрещены, создает условия, при которых у чиновников есть стимулы принуждать женщин к абортам.
puesto que las condiciones de ocupación profesional con frecuencia repercuten negativamente en la evolución de procesos demográficos como son la natalidad y la mortalidad.
условия профессиональной деятельности зачастую оказывают негативное влияние на характер течения таких демографических процессов, как рождаемость и смертность.
el indicador global de la tasa de natalidad sigue estando un 40% por debajo del nivel necesario para la simple reproducción demográfica de las próximas generaciones.
общий показатель рождаемости все еще на 40% ниже уровня, необходимого для простого демографического воспроизводства в процессе смены поколений.
se aprovecha esa vía para transmitir al público información sobre la planificación familiar y el control de la natalidad.
информации( прежде всего телевидения), распространяется информация по вопросам планирования семьи и контроля за рождаемостью.
Esta tendencia está relacionada con el hecho de que hubiera superado la edad laboral un número considerable de personas nacidas en los años 1950, cuando la natalidad aumentó en comparación con el período de la guerra.
Данная тенденция связана с выходом из трудоспособного возраста значительного числа населения 1950- х годов рождения, когда увеличилась рождаемость по сравнению с военным периодом.
Результатов: 289, Время: 0.3419

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский