NECESITARSE - перевод на Русском

потребоваться
ser necesario
necesitar
requerir
exigir
llevar
tardar
precisar
preciso
tomar
deban
понадобиться
necesitar
necesario
requerir
querer
быть необходимы
sean necesarias
necesitarse
потребности
necesidades
necesarios
demanda
requisitos
recursos
exigencias
оказаться необходимыми
sean necesarias
necesitarse
resultar necesarias
sea menester
потребуется
ser necesario
necesitar
requerir
exigir
llevar
tardar
precisar
preciso
tomar
deban
быть необходимыми
sean necesarias
necesitarse

Примеры использования Necesitarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto también permitiría hacer una estimación del apoyo internacional que podría necesitarse en caso de catástrofe de grandes proporciones,
Такая работа также позволит оценить потенциальные потребности в международной поддержке в случае серьезных катастроф,
las cantidades que podrían necesitarse en el futuro o si hay un excedente excesivo.
которое может потребоваться в будущем, или наличие чрезмерных излишков.
de proponer cualesquiera evaluaciones que pudieran necesitarse.
представление предложений в отношении любых оценок, которые могут быть необходимы.
Si la Comisión de Verificación llega a la conclusión de que pudiera necesitarse una acción ulterior,
Если Комиссия по проверке приходит к выводу, что могут оказаться необходимыми дальнейшие действия,
se observó que en un futuro podrían necesitarse otros instrumentos de esa índole para apoyar la adopción de medidas eficaces a nivel internacional.
отмечалось, что могут понадобиться другие подобные документы для обеспечения в будущем эффективности международных мер.
ni dejaría de necesitarse la asistencia que actualmente prestan las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI.
равно как и не устранило бы потребности в помощи, которую в настоящее время оказывают миротворческие силы СНГ.
las infraestructuras existentes que pudieran necesitarse para la ejecución del proyecto.
действующие объекты инфраструктуры, которые могут потребоваться для выполнения проекта.
para ver qué medidas podrían necesitarse a este respecto.
какие меры могут оказаться необходимыми в этом направлении.
ni dejaría de necesitarse la asistencia que actualmente prestan las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI.
равно как и не устранило бы потребности в помощи, которую в настоящее время оказывают миротворческие силы СНГ.
sin pasar por alto las adaptaciones razonables que pudieran necesitarse para obtener el resultado deseado.
не оставляя без внимания предоставление разумных удобств, которые могут понадобиться для получения желаемого результата.
la parte que nos corresponde de recursos adicionales que puedan necesitarse para financiar las propuestas de reforma aprobadas.
также нашей доли дополнительных ресурсов, которые могут потребоваться для финансирования одобренных предложений по реформе.
Se sugirió que podría necesitarse una redacción más general en la que se mencionara que la víctima desconocía la existencia de recursos internos
Было высказано предположение, что, возможно, потребуется более общая формулировка, которая предусматривала бы, что жертва не была осведомлена о внутренних средствах защиты
los servicios que puedan necesitarse para las reuniones de los Estados partes en la Convención
которое может потребоваться для совещаний государств- участников Конвенции
Vi adoptar las demás decisiones que puedan necesitarse en relación con la administración del presupuesto,
Vi принять другие решения, которые могут быть необходимыми в отношении управления бюджетными средствами,
las evaluaciones de la gestión de riesgos que pudieran necesitarse durante el período comprendido entre las reuniones cuarta y quinta del Comité.
оценок регулирования рисков, которые могут потребоваться в период между четвертым и пятым совещаниями Комитета.
presumiblemente, concretar los factores claves que pudieran necesitarse para cada sector y determinar luego cuáles de ellos podían ser objeto de reglas uniformes.
будет заключаться в выявлении ключевых факторов, которые могут быть необходимыми для каждого сектора, и в последующем определении того, какие факторы можно будет предусмотреть в унифицированных правилах.
Ellas se refieren, en particular, a los recursos adicionales para comprobación de cuentas que pueden necesitarse en los casos en que los auditores externos nombrados por las organizaciones lleven a cabo estudios y comprobaciones de cuentas especiales.
Они касаются, в частности, дополнительных ресурсов для проведения ревизий, которые могут потребоваться при проведении специальных ревизий и обзоров назначаемыми внешними ревизорами.
Pero al hacer el cálculo también debe tenerse en cuenta el tiempo adicional que puede necesitarse en el juicio, por ejemplo para oír las alegaciones finales(normalmente entre dos
Однако в этих расчетах следует также учитывать то дополнительное время, которое может потребоваться в ходе судебного процесса, например, для заслушивания заключительных доводов( обычно от двух до пяти дней в зависимости
También puede necesitarse una asistencia financiera modesta,
Для этого может также быть необходима небольшая по объему,
Era importante garantizar que esas personas no explotasen sus ofertas de cooperación proporcionando información valiosa que podría necesitarse en más de un país para frustrar la actuación de esos otros regímenes jurídicos nacionales.
Важно обеспечить, чтобы такие лица не злоупотребляли своим предложением сотрудничать и предоставлять ценную информацию, которая может быть необходимой в нескольких странах, с целью подорвать функционирование национальных правовых режимов.
Результатов: 158, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский