No veo razón por la que este contrato no deba ser cumplido.
Я не вижу причин, почему этот договора не может быть выполнен.
Sí, eso no significa que no deba estar preparado.
Да, но это не означает, что мне не следует быть готовым.
Dame una razón por la que no deba suspenderte ahora mismo.
Назови мне одну вескую причину, почему я не должен провалить тебя прямо сейчас.
Como que tal vez no deba sobrevivir.
Чyвcтвyю, чтo мнe нe cуждeнo выжить.
No digo que no deba.
Я не говорю, что вы не должны.
Ello no quiere decir, por supuesto, que la Comisión de Derecho Internacional no deba estudiar los derechos que engloba la protección diplomática,
Разумеется, это не означает, что Комиссии не следует изучать права, охватываемые дипломатической защитой,
De ahí que la incitación a las mujeres a dedicarse a la producción social no deba ir en detrimento de la reproducción de la población, ni de la maternidad.
Поэтому процесс вовлечения женщин в общественное производство не должен противоречить интересам воспроизводства населения, интересам материнства.
No quería decir que el Estado no deba hacer todo lo posible para superar ese nivel mínimo
Он не хотел сказать, что государству не следует делать все возможное, чтобы превысить этот минимальный уровень
Desde luego, ello no significa que la cuestión no deba resolverse en la Guía de la práctica,
Разумеется, это не означает, что данный вопрос не должен регулироваться в Руководстве по практике;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文