NO DEBA - перевод на Русском

не следует
no debe
no cabe
no conviene
no se desprende
tampoco debe
не должен
no debe
no tiene que
nunca debe
no se supone
no necesita
no puede
no deberia
не должно
no debe
no tiene que
nunca debió
no se supone
no puede
не стоит
no debería
no vale la pena
no tienes que
no vale
no necesita
no lo hagas
no quieres
no es necesario
mejor no
no merece
не придется
no es necesario
no necesitan
no deba
no lo harás
de no tener que
не нужно
no necesita
no tienes que
no debería
no quiero
no es necesario
no hace falta
nunca debí
нельзя
imposible
no puedes
no debe
no cabe
не должна
no debe
no tiene que
nunca debe
no necesita
no puede
не должны
no deben
no tienen que
no necesitan
не надо
no debería
no tienes que
no necesito
no lo hagas
no quiero
nunca debí
no es necesario
vamos
no hay
no vayas

Примеры использования No deba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mientras no deba seguir haciendo fila.
Пока мне не нужно снова стоять в очереди.
No quiero decir algo que no deba y.
Я не хочу сказать что-нибудь не то и.
Dadme una razón por la que no deba dispararos.
Назовите мне хотя бы одну причину, почему я не должен пристрелить вас обоих.
Tal vez Johannes no deba curarse.
А может, Йоханнесу не суждено быть здоровым.
Dame una razón por la que no deba deshacerme de ti en el acto.
Назови хоть одну причину, почему я не должен тебя прогнать.
¿Me podrías dar alguna razón por la que no deba casarme con Peter?
Ы знаешь какую нибудь причину… ѕо которой мне не стоит выходить замуж?
Dame una razón por la que no deba cortarte la garganta.
Дайте мне причину, по которой я не должен перерезать вам горло.
¡Dame una buena maldita razón una buena razón por la que no deba seguir gritando!
Одну хорошую причину, почему я не должен кричать!
No significa que no deba intentarlo.
Это не значит, что я не могу попытаться.
Sí, eso,¿hay algo que no deba hacer?
Да, просто, знаешь, может я не должна, что-то делать?
Incluso cuando no deba.
Даже при том, что он не может.
No veo razón por la que este contrato no deba ser cumplido.
Я не вижу причин, почему этот договора не может быть выполнен.
Sí, eso no significa que no deba estar preparado.
Да, но это не означает, что мне не следует быть готовым.
Dame una razón por la que no deba suspenderte ahora mismo.
Назови мне одну вескую причину, почему я не должен провалить тебя прямо сейчас.
Como que tal vez no deba sobrevivir.
Чyвcтвyю, чтo мнe нe cуждeнo выжить.
No digo que no deba.
Я не говорю, что вы не должны.
Ello no quiere decir, por supuesto, que la Comisión de Derecho Internacional no deba estudiar los derechos que engloba la protección diplomática,
Разумеется, это не означает, что Комиссии не следует изучать права, охватываемые дипломатической защитой,
De ahí que la incitación a las mujeres a dedicarse a la producción social no deba ir en detrimento de la reproducción de la población, ni de la maternidad.
Поэтому процесс вовлечения женщин в общественное производство не должен противоречить интересам воспроизводства населения, интересам материнства.
No quería decir que el Estado no deba hacer todo lo posible para superar ese nivel mínimo
Он не хотел сказать, что государству не следует делать все возможное, чтобы превысить этот минимальный уровень
Desde luego, ello no significa que la cuestión no deba resolverse en la Guía de la práctica,
Разумеется, это не означает, что данный вопрос не должен регулироваться в Руководстве по практике;
Результатов: 136, Время: 0.1103

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский