DEBA - перевод на Русском

должен
debe
tiene que
necesita
se supone
preciso
следует
debería
cabe
conviene
es preciso
se desprende
sigue
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
придется
tendrá que
deberá
necesario
hacerlo
необходимо
necesario
preciso
indispensable
esencial
menester
imprescindible
debe
hay que
necesita
cabe
нужно
necesario
ir
preciso
necesito
tenemos que
debemos
quiero
надо
ir
hacer
debería
tenemos que
necesito
quieres
hay
потребуется
será necesario
se necesitará
requerirá
exigirá
deberá
preciso
llevará
tomará
falta
надлежит
debe
corresponde
incumbe
necesario
preciso
compete
подлежит
está sujeto
debe
podrá
es
prevista
incurrirá
objeto
será castigado
puede ser objeto
está sometida
оно должно

Примеры использования Deba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo creer que deba recordarte que soy policía.
Не верю что приходится напоминать тебе- я коп.
Quizás deba hacerlo.
Может, мне и следовало бы.
Ataca de forma agresiva para que su rival… deba reaccionar en una posición de desventaja.
У них атакующая тактика, и противнику приходится реагировать из слабой позиции.
¿Hay algo más en tu mente que yo deba saber?
Есть там у тебя в голове еще что-нибудь, о чем мне следовало бы знать?
Así que la muerte no ha sido algo que deba evitarse.
Поэтому смерть не то, чего следовало избегать.
Quizá no deba decírtelo.
Может, этого не следовало говорить.
Seleccione un punto por el que deba pasar la primera semirrecta del ángulo.
Выберите точку, через которую будет проходить первый луч, выходящий из угла.
Cuando deba restituir las mercaderías
Если он обязан возвратить товар полностью
Dame una buena razón por la que no deba matarte ahora mismo?
Назови мне одну причину, почему я не должен убить тебя прямо сейчас?
No soy una que deba hablar del poder del feminismo.
Я не должна говорить о феминизме или поддержке.
Crees que deba llamarla y decirle,
Думаешь, я должен был позвонить ей
¿Cualquier cosa que deba saber antes de que empecemos?
Что-нибудь, что я должен знать прежде, чем мы начнем?
Quizás deba esperar afuera.
Я лучше подожду снаружи.
No creo que Ben deba saber sobre la cámara.
Я считаю, Бену не стоит знать про камеру.
Quizás yo deba comenzar mi campaña?
Может мне не стоит начинать свою кампанию?
Que uno deba descubrir por sí mismo la Verdad.
Прежде всего вы должны найти свою истину, себя.
No creo que deba desprenderse de ellas por nada.
Я не думаю, что он должен отдавать их за просто так.
¿Tal vez deba presentarnos, General?
Возможно, Вы должны представить нас, Генерал?
No creo que deba estar sola ahora mismo.
Я не думаю, что она должна быть одна в такой момент.
Déme una razón por la que no deba quitarle la placa ahora mismo.
Назовите мне хотя бы одну причину почему я не должен забрать Ваш значок прямо сейчас.
Результатов: 2238, Время: 0.1268

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский