QUIZÁ DEBA - перевод на Русском

может
tal vez
quizá
posible
puede
возможно придется
может потребоваться
puede ser necesario
puede requerir
pueden necesitar
puede necesitarse
puede llevar
tal vez sea necesario
podría requerirse
puede tardar
quizás sea necesario
quizá sea necesario

Примеры использования Quizá deba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quizá deba posponer la misión,
Может стоит отложить задание,
Quizá deba darlo en adopción.
Может быть, стоит отдать его на усыновление.
Quizá deba ahorrarle al estado el costo de alojamiento.
Может стоит сократить расходы штата на твое содержание.
Quizá deba enseñarte a lanzar como chica.
Может, нужно научить тебя бросать как девчонка.
Por otro lado, quizá deba expresarle mis sentimientos.
С другой стороны, возможно, мне следует сказать ей о своих чувствах.
Quizá deba hablar con la universidad
Может, поговорить с университетскими властями
Quizá deba preguntarle al Sr. Hearst
Возможно, придется спросить мистера Херста,
así que quizá deba ganármela.
Кэти не в моей команде, возможно, придется завоевать ее доверие.
Aunque, mientras lo digo, quizá deba agregar al Dr. Fink aquí.
Хотя, пока я об этом говорил, я подумал, что, возможно, придется добавить сюда доктора Финка.
Quizá deba usar a Dennis Hopper,
Может я должен добавить Денниса Хоппера в эту сцену,
El titular quizá deba también realizar proyectos especiales relativos a los instrumentos de planificación y presupuestación.
Этому сотруднику может поручаться также осуществление специальных проектов, связанных с использованием инструментов планирования и составления бюджета.
El Comité ya está dedicándose a promover la Convención, pero quizá deba considerar distintos enfoques, con la ayuda del ACNUDH.
Комитет предпринимает усилия с целью пропаганды Конвенции, однако, вероятно, должен рассмотреть различные подходы для реализации поставленной задачи при содействии УВКПЧ.
Quizá deba saber que no pretendo luchar por la herencia,
Вероятно, следует знать, что я не намерен нарушать майорат,
quiere saber lo que le pasó a Lex y Marcy quizá deba mirar a Tangerine-
вы хотите знать, что случилось с Лекс и Марси, может быть, вы должны обратить внимание на Танжерин,
Si uno quiere ver la imagen real de alguien, quizá deba cambiar su ángulo.
Если вы хотите увидеть картину целиком, может, стоит посмотреть с другой стороны.
Se señaló también que el ejército quizá deba cumplir una función en los nuevos arreglos regionales de seguridad que se están considerando
Было также отмечено, что от армии может потребоваться выполнение определенных функций в рамках региональных соглашений о безопасности,
Como explica el Secretario General en el documento A/48/530, cada organización quizá deba modificar sus prácticas, procedimientos y sistemas financieros antes
Как поясняет Генеральный секретарь в документе А/ 48/ 530, каждой организации, вероятно, придется пересмотреть их нынешнюю практику,
Otra cuestión que quizá deba abordarse en este sentido es la racionalización,
Еще одним вопросом, который, возможно, следует рассмотреть в этой связи,
se redacte el documento de estrategia, el Sr. Shearer quizá deba tener en cuenta
при разработке стратегического документа гн Ширер мог бы учитывать не только мнения,
El PRESIDENTE pone de relieve que la responsabilidad federal constituye el eje de la cuestión e de la parte II, que quizá deba escalar puestos hasta alcanzar un lugar más prominente en la lista de cuestiones.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что федеральной ответственности посвящен вопрос в пункте e части II, которому, возможно, следует отвести более достойное место в перечне.
Результатов: 53, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский