QUE DEBA - перевод на Русском

которые должны
que deben
que tienen que
que necesitan
которое должно
que debe
que tendrá
que supuestamente
que se suponía
que está obligado
которую необходимо
que debe
que necesita
que tenía que
que exige
которую следует
que debe
que es preciso
que cabe
que convendría
que merece
что нужно
que necesitas
que tienes que
que debía
que quiero
que sea necesario
lo necesario
которое подлежит
que debe
que serán objeto
которому надлежит
que debe
что стоит
que deberíamos
que vale la pena
que está
que se interpone
que valía la pena
que quieres
que merezca
que cuesta
на которых надо
que deba
который должен
que debe
que tendrá
que se supone
que supuestamente

Примеры использования Que deba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Haré Io que deba hacer.
Но я сделаю то, что должна.
No. No creo que deba estar hablando con usted.
Нет, я не думаю, что я должен буду говорить с вами.
No creo que deba estar en la gira.
Я просто не думаю что она должна участвовать в туре.
No creo que deba realizarse esa cirugía.
Не думаю, что она должна делать операцию.
Y cualquier otra"confusión" que deba ser limpiada.
И всего остального, что следует чистить от грязи.
¿Hay algo que deba saber de él?
Есть ли что-Либо, что я должна знать о нем?
Hay algo más que deba saber?
Есть что-то еще, что я должна знать?
¿Hay algo más… que deba saber?
Есть еще что-нибудь, что я должен знать?
No creo que deba decir nada más.
Я не думаю, что должен сказать что-то еще.
¿Algo que deba saber?
Что-то, что я должна знать?
¿Hay algo que deba saber?
Есть что то, что я должна знать?
Si hay algo que deba saber, entonces debes contármelo.
Если есть что-то, о чем я должна знать, ты обязан мне сказать.
Ash, si hay algo que deba saber, has de decírmelo.
Эш, если есть что-то, что я должен знать, ты скажешь мне..
Lo que deba pasar.
Все, что должно случиться.
No creo que deba desprenderse de ellas por nada.
Я не думаю, что он должен отдавать их за просто так.
Y luego haré lo que deba hacer para asegurarme de destronarte.
А потом я буду делать то, что должен буду выпихивать тебя с трона.
¿Pero hay algo que deba saber?
Но нет чего-то, о чем я должен узнать?
Haré lo que deba hacer, Sr. Presidente.
Я сделаю то, что должен, господин президент.
¿Hay algo que deba saber?
Есть что-то, о чем я должен знать?
No creo que deba estar sola ahora mismo.
Я не думаю, что она должна быть одна в такой момент.
Результатов: 277, Время: 0.0797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский