Примеры использования Которая должна на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая должна быть представлена поставщиками( подрядчиками) в подтверждение своих квалификационных данных;
Это та гармония, которая должна быть у нас в отношениях с семьей,
Это письмо было передано Рабочей группе, которая должна собраться до начала шестьдесят первой сессии.
Организация Объединенных Наций, которая должна играть незаменимую роль в поддержании международного мира
В области конференционного обслуживания обеспечение максимальной эффективности- это цель, которая должна быть достигнута не в отдаленном будущем,
Требования в отношении документальных доказательств или другой информации, которая должна быть представлена поставщиками( подрядчиками) в подтверждение своих квалификационных данных;
больше солдат на войну, которая должна была закончиться быстро.
разногласия по пунктам 16 и 20 проекта резолюции представляют собой проблему, которая должна заставить нас вносить в них поправки
информацию правительства Колумбии и решил направить ее Рабочей группе, которая должна собраться до начала шестьдесят первой сессии.
Это-- наследие Всеобщей декларации прав человека, шестидесятую годовщину которой мы будем скоро отмечать и которая должна и впредь оставаться нашей общей точкой отсчета.
Подготовку передачи Механизму в соответствии с установленными процедурами всей документации, которая должна быть сохранена после завершения выполнения мандата Трибунала;
Выполнено. В 6 резолюциях Совета Безопасности говорилось о деятельности систем правосудия и исправительных учреждений, которая должна осуществляться сотрудниками полиции,
В этой связи международное сообщество должно объединить усилия с целью ускорить процесс реформирования системы, которая должна отражать изменяющиеся экономические модели.
Представление предложений о работе, которая должна быть проведена для создания единообразной
Отметить решение КМГС отложить проведение промежуточной корректировки, которая должна была быть осуществлена в Риме в июне 1994 года.
ВИЧ/ СПИД является угрозой, которая должна рассматриваться на всех фронтах
Полиция и милиция являются неотъемлемой частью гражданской администрации, которая должна быть создана для обеспечения благополучия
Джамму и Кашмир являются спорной территорией, которая должна осуществить свое право на самоопределение под контролем Организации Объединенных Наций.
В Соглашении по ТАПИС определяются минимальные нормы защиты, которая должна быть обеспечена в основных областях ПИС,
В вопросе о сфере охвата статистики, которая должна быть включена в концептуальную систему статистического измерения международной торговли и экономической глобализации, достигнуто общее единство мнений.