NO ENTIENDE CÓMO - перевод на Русском

не понимает как
не понятно как

Примеры использования No entiende cómo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuestra delegación no entiende cómo el principal proponente de este proyecto de resolución puede desconocer las propuestas constructivas efectuadas con el objeto de dar certezas
Мы не понимаем, как основной сторонник этого проекта резолюции может игнорировать конструктивные предложения по ее положению, касающемуся заверений
El Sr. BOSSUYT no entiende cómo el Comité puede decir, en la segunda frase,
Гн БОССАЙТ не видит, как Комитет может говорить во втором предложении,
El Sr. Thelin dice que no entiende cómo el Estado parte puede argüir que el mantenimiento de la penalización de las relaciones homosexuales masculinas es compatible con las disposiciones del artículo 2,
Г-н Телин говорит, что ему непонятно, как государство- участник может утверждать, что сохранение уголовной ответственности за гомосексуальное поведение мужчин совместимо с положениями статьи 2, если ее рассматривать в
Por ello su delegación no entiende cómo la aplicación de ese principio dentro y fuera del contexto de la sucesión de Estados puede
В связи с этим его делегация не понимает, каким образом применение принципа подвижных границ договоров в контексте правопреемства государств
En particular, no entiende cómo pueden participar las instituciones nacionales de derechos humanos en el examen por el Comité de los informes de los Estados Partes junto con el Relator especial para el seguimiento de las observaciones finales.
В частности, он не понимает, каким образом НИПЧ могут участвовать в обсуждениях Комитетом докладов государств- участников с участием Специального докладчика о ходе работы по последующим мерам в связи с заключительными замечаниями.
Además, su delegación no entiende cómo la Secretaría ha llegado a la conclusión de que la repercusión del cambio será mínima, ya que podría afectar a casi 6.000 funcionarios.
Кроме того, его делегация не понимает, каким образом Секретариат пришел к заключению о том, что воздействие такого изменения будет минимальным: эта мера может затронуть почти 6000 сотрудников.
el abogado no entiende cómo esta referencia histórica puede justificar la inadmisibilidad de la comunicación.
то адвокат не понимает, каким образом эта ссылка на историю объясняет неприемлемость сообщения.
Bangladesh no entiende cómo se puede establecer un presupuesto en el que no se prevén recursos para poner en práctica las recomendaciones adoptadas al menos en dos
Бангладеш не понимает, как можно утверждать бюджет, в котором не предусмотрено выделения ресурсов на практическое осуществление рекомендаций, принятых по крайней мере на двух
El Grupo no entiende cómo una persona que está sometida a sanciones internacionales puede desempeñar funciones oficiales
Группе не понятно, как лицо, на которое распространено действие международных санкций, может выполнять официальные функции,
las actividades del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra responden a mandatos de la Asamblea General y su delegación no entiende cómo se puede permitir que un recorte de los gastos menoscabe la ejecución de mandatos de la Asamblea General.
обслуживание мероприятий Совета по правам человека в Женеве санкционированы Генеральной Ассамблеей, и его делегация не понимает, как можно допустить сокращение расходов, подрывающее осуществление мандатов Генеральной Ассамблеи.
De hecho, no entiende cómo se puede instar a Estados que no son partes en el Tratado,
Действительно, он не понимает, как можно настоятельно призывать присоединиться к Договору государства,
la oradora no entiende cómo ese país puede introducir disposiciones legales que limitan el derecho de la persona acusada a permanecer en silencio y pide que se aclaren las condiciones
к признанию себя виновным, она не понимает, как Ирландия может принимать законодательные положения, ограничивающие право хранить молчание. Требуется уточнение в отношении условий
No entiende cómo el Gobierno de Kuwait podría conciliar su negativa a la participación política de la mujer con su ratificación del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Она не понимает, каким образом правительство Кувейта может увязывать лишение женщин права участия в политической жизни страны с его ратификацией Международного пакта о гражданских
Aún no entendemos cómo funciona, pero tenemos que entenderlo.
Мы пока не понимаем, как она функционирует.
Ellos no entienden cómo funcionan los teléfonos móviles.
Они не понимают, как работают мобильные телефоны.
Pero no entendemos cómo se forman y evolucionan las galaxias raras.
Но пока не понимаем, как формируются и развиваются редкие галактики.
Aún no entendemos cómo funciona, pero tenemos que entenderlo.
Мы пока не понимаем, как она функционирует. А надо бы.
No entiendo cómo el discurso que rabino hacer un gran cambio.
Вы не понимаете, как речи, что раввин сделать огромные изменения.
Es solo que no entiendo cómo te las arreglado todos estos años?
Я только не понимаю, как ты справлялась все эти годы?
No entiendo cómo no estás borracho.
Я не понимаю, почему ты не пьян.
Результатов: 43, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский