NO HABLE - перевод на Русском

не говорите
no diga
no hable
no seas
no hablas
no le cuentes
не разговаривайте
no hable
не обсуждайте
no hable
no discutirán
не заговорит
a hablar
para no hablar
молчать
callar
silencio
guardar silencio
hablar
no decir nada
ни слова
ni una palabra
no digas nada
no digas una palabra
no hables
ni pío
nada más
не поговорю
hasta que hable
не владеет
no habla
no tiene
no domina
no posee
no conoce
no dispone
no son propietarias
не рассказывайте
no se lo digas
no le cuentes
no hable
не говорит
no habla
no significa
no indica
no me suena
sin decir
не говори
не говорить
не разговаривать
не разговаривай

Примеры использования No hable на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr. Grant, no hable más.
Мистер Грант, больше ни слова.
Debemos convencer a esta chica de que no hable.
Мы должны убедить эту девушку молчать.
No hable por teléfono.
Не разговаривайте ни с кем по телефону.
No hable así, sir Louis,
Не говорите так, сэр Луи,
Sólo, no hable con nadie sobre su libro.
Просто никому не рассказывайте о вашей книге.
Pero recuerde, no hable.
Но помни: ни слова.
No os voy a decir nada hasta que no hable con un abogado.
Ничего не скажу вам, пока не поговорю с адвокатом.
El hecho de que no coma, no hable.
Тот факт, что она не ест, не говорит.
Soy policía. No hable, no se mueva.
Я- коп. Не разговаривайте, не двигайтесь.
Cinco de sus abogados, y no hable a no ser que le pregunten.
Пятерых, и не говорите, пока вас не спросят.
Pero por favor no hable de esta investigación con nadie.
Только, пожалуйста, не говори ни с кем об этом расследовании.
Por favor, no hable, estoy trabajando en su mostacho.
Пожалуйста, не разговаривайте. Я работаю над вашими усами.
No hable con ellos.
Не говорите с ними.
No hable sobre mi familia.¿Entendió?
Не говори о моей семье. Понял?
Nuestro abogado nos ha recomendado que no hable con ustedes sin que él esté presente.
Наш адвокат посоветовал нам не говорить с вами в его отсутствие.
No hable de él.
Не говорите о нем.
No hable con él.
Не разговаривайте с ним.
Le recomiendo que no hable con nadie de lo que ha visto.
Я прошу никому не говорить о том, что вы видели.
No hable de la teniente Laguerta de ese modo.
Не говори о лейтенанте Лагуэрта в таком тоне.
Le dije a usted que no hable con Gladys.
Я говорил тебе не разговаривать с Глэдис.
Результатов: 212, Время: 0.1153

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский