NO MATO - перевод на Русском

я не убиваю
no mato
yo no asesino

Примеры использования No mato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo no mato y no me quiero matar!.
Я не убиваю! И не люблю убивать!.
Él no mato a Mima.
Он не убивал Майму.
No mato cosas, Mick,
Я никого не убиваю, Мик, все уже мертвое,
No mato al viejo Jesperson.
Она не убивала старика Jesperson.
Yo no mato por que me guste.
Я не убиваю, потому что люблю.
Yo no mato a nadie.
Я не собираюсь никого убивать.
Sabes, hace mucho que no mato humanos.
Знаешь… Я давно не убивал людей.
Si esa teoria se mantiene. Quiere decir que Freebo no mato a Teegan.
Если это подтвердится, значит, Фрибо не убивал Тиген.
Lo siento niños, yo no mato y luego lo voy a contar.
Извините, пацаны, я не убиваю и не рассказываю.
Y además, no mato a mis clientes.
И главное, своих клиентов я не убиваю.
Sigo siendo"virgen"; aún no mato a nadie profesionalmente.
Я- девственница. Пока еще никого не убила.
No mato personas.
Я их не убиваю.
No mato a nadie.
Я никого не убиваю.
No mato mujeres o niños
Я не убиваю ни женщин, ни детей,
Mira, he estado ahorrando dinero para huir, pero todo el dinero es tuyo. No mato por contrato.
Я берег это для побега но это деньги твои я не убиваю на заказ.
es la tragedia final, porque su explosión… no mato a su objetivo previsto.
ее главная трагедия была в том, что взрыв не уничтожил запланированную цель.
Y en segundo lugar, ayudara a la idea de Shawn que Mel no mato a este joven.
А во-вторых, это подтвердит предположение Шона о том, что Мэл не убивал этого паренька.
Creo que el hombre que esta en prision por el asesinato de mis padres quizás no mato a mis padres.
Думаю, парень, который сидит в тюрьме за убийство моих родителей, возможно, не убивал их.
hielo en un cruce, una rama atravesó el parabrisas… no mato a su mujer de milagro.
три ветки прошли через лобовое стекло… повезло, что жену не убило.
pero ahora no mato porque sí, y lo único que hiciste fue darme una paliza.
я бы сейчас вышиб тебе мозги, но я стараюсь не убивать всех подряд, а твоя вина лишь в том, что ты вышиб из меня все дерьмо.
Результатов: 53, Время: 0.566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский