NO SER SUFICIENTE - перевод на Русском

быть недостаточно
no ser suficiente
ser insuficiente
no ser suficientemente
no tener suficientes
no está suficientemente
оказаться недостаточно
no ser suficiente
no baste
resultar insuficiente
ser insuficiente
no resultar suficiente
оказаться недостаточным
no sea suficiente
resultar insuficiente
no bastar
sea insuficiente
быть недостаточным
ser insuficiente
no ser suficiente
будет недостаточно
no ser suficiente
ser insuficiente
no ser suficientemente
no tener suficientes
no está suficientemente
является недостаточно
no es suficientemente
no es
siendo insuficiente
es poco
adoleciendo de falta
no resulta suficientemente
es la falta
быть не достаточно
no sea suficiente

Примеры использования No ser suficiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero algunos oradores subrayaron que la demanda interna podía no ser suficiente para generar un crecimiento adecuado
Однако некоторые выступающие подчеркнули, что внутреннего спроса может быть недостаточно для обеспечения адекватного роста
Se apuntó que cumplir los compromisos adquiridos en el pasado podría no ser suficiente; la asistencia oficial para el desarrollo corre el riesgo de reducirse al estar dichos compromisos vinculados a unos PIB decrecientes.
Тем не менее было указано, что соблюдения прошлых обязательств может оказаться недостаточно, учитывая, что ОПР может еще больше сократиться, так как обязательства привязаны к снижающемуся ВНД.
El tratamiento potencialmente diferente: los Estados deben reconocer que la igualdad de trato puede no ser suficiente para superar las desigualdades,
Потенциально различное обращение-- государствам следует признать, что равного обращения может быть недостаточно для преодоления неравенства,
los Estados deben reconocer que la igualdad de trato puede no ser suficiente para superar las desigualdades,
государства должны признать, что одного равного обращения может оказаться недостаточным для устранения неравенства,
Tener muchas similitudes puede no ser suficiente cuando hay una diferencia que se considera
Наличия множества схожих черт может быть недостаточно, если вы живете там,
El número actual de auditores en relación con las actividades de tecnología de la información puede no ser suficiente para llevar a cabo auditorías periódicas de sistemas
Имеющегося числа ревизоров, занимающихся информационными технологиями, может оказаться недостаточно для обеспечения регулярной проверки использования важнейших информационных технологий
se señaló que la intención de un Estado de producir efectos jurídicos por medio de una declaración unilateral podría no ser suficiente en la práctica para producir dichos efectos conforme al derecho internacional.
было отмечено, что намерения государства породить правовые последствия посредством одностороннего заявления может оказаться недостаточно для порождения таких последствий в соответствии с международным правом.
el apoyo de la mayoría también puede no ser suficiente.
поддержки большинства также может быть недостаточно.
reducción de la pobreza, el simple hecho de igualar las tendencias globales puede no ser suficiente para la región que concentra el mayor número de pobres.
простое соответствие глобальным тенденци�� м в этом вопросе может быть недостаточным для региона, в котором сосредоточено больше всего бедных людей мира.
El número de estudiantes que quieren asistir a una escuela secundaria para minorías en una localidad puede no ser suficiente para establecer una escuela secundaria o un curso especial.
Число учащихся, которые желали бы посещать среднюю школу, где преподавание ведется на родном языке какого-либо меньшинства, может оказаться недостаточным в отдельном населенном пункте для создания средней школы или одного класса.
cuya duración puede no ser suficiente para alcanzar los numerosos objetivos que se han fijado,
который, вероятно, является недостаточно долгосрочным для достижения поставленных в нем многочисленных целей,
dicha Ley Modelo podría no ser suficiente para establecer un marco jurídico universal del comercio electrónico.
Типового закона может оказаться недостаточно для создания универсальной правовой базы для электронной торговли.
Lamenta que el puesto de categoría P-5 solicitado para fortalecer las actividades de promoción de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos pueda no ser suficiente para lograr el equilibrio en la contratación que pidió en su resolución 61/244;
Выражает сожаление по поводу того, что одной должности класса С- 5, испрашиваемой для целей деятельности по поиску кандидатов в Управлении людских ресурсов, может быть недостаточно для обеспечения сбалансированности при наборе кадров, о чем Генеральная Ассамблея просила в своей резолюции 61/ 244;
Si bien la misión de ese espacio puede no ser suficiente para inclinar la balanza en los asuntos mundiales,
В то время, как миссии этого пространства может быть не достаточно для того, чтобы переместить равновесие в мировых вопросах,
puede no ser suficiente para permitir el dinamismo que nuestros esfuerzos requieren.
может оказаться недостаточно для обеспечения того динамизма, которого требуют наши усилия.
Esta cuestión es especialmente delicada en el caso de los puertos de los pequeños Estados insulares donde el volumen de actividad suele no ser suficiente para que se cree una competencia económica entre puertos.
Эта задача является особенно сложной для портов малых островных государств, объем торговли которых во многих случаях является недостаточно большим, чтобы стимулировать экономическую конкуренцию между портами.
pero pueden no ser suficiente para acuerdos que sólo se apliquen a un sector.
однако этого может оказаться недостаточно для поддержки соглашений, которые применяются лишь к одному сектору.
las mujeres no se consideran igual de importantes, el reconocimiento formal de la igualdad de derechos para las mujeres en la legislación puede no ser suficiente para garantizar el disfrute efectivo de estos derechos.
женщин считать неравноценными существами, то формального признания законом равноправия женщин будет недостаточно для обеспечения гарантии эффективного осуществления этих прав.
la política cíclica puede no ser suficiente para volver al Japón a una senda sostenible de crecimiento con empleo estable.
циклической политики может оказаться недостаточно для того, чтобы вернуть Японию на путь устойчивого развития при стабильной занятости.
puede no ser suficiente.
их может оказаться недостаточно.
Результатов: 63, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский