NOS QUEDAREMOS - перевод на Русском

мы останемся
nos quedamos
vamos a quedarnos
estaremos
permaneceremos
seguimos
nos mantendremos
vamos a ser
мы будем
estaremos
vamos
seremos
tenemos
nos quedaremos
hemos
deberíamos
seguiremos
lo haremos
llegaremos
мы остановимся
pararemos
nos detendremos
nos quedaremos
vamos a detenernos
nos referiremos
lo dejaremos
мы оставим
dejaremos
abandonaremos
nos quedaremos
quedarnos
у нас кончится
nos quedamos
мы застрянем
estaremos atrapados
quedaremos atrapados
nos quedaremos
estaremos atascados
estaremos
мы будем сидеть
nos sentaremos
nos quedamos
vamos a sentarnos
estaremos
мы побудем
nos quedaremos
vamos a estar
мы станем
seremos
nos convertiremos
nos haremos
nos volveremos
empezamos
vamos a convertirnos
nos quedaremos
pasar
мы остаемся
nos quedamos
seguimos
seguimos siendo
permaneceremos
vamos a quedarnos
nos deja
nos mantenemos

Примеры использования Nos quedaremos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Dónde nos quedaremos?
Entonces nos quedaremos juntas en casa.
Тогда мы будем сидеть дома вместе.
¿No iremos a esquiar y nos quedaremos a descansar?
Так мы не поедем кататься на лыжах? Мы останемся дома и отдохнем?
Nos quedaremos en el lugar que nos corresponde.
Мы станем на своем месте.
Nos quedaremos contigo.
Мы будем с тобой.
Nos quedaremos en un motel.
Мы остановимся в мотеле.
Nos quedaremos con Vd. hasta que llegue aquí.
Мы побудем с вами пока она приедет.
Nos quedaremos con el chico, fin de la historia.
Мы оставим пацана, конец базара.
Dadnos los cerebros que necesitamos para sobrevivir, y nos quedaremos en Seattle.
Снабжайте нас мозгами, которые нам нужны для выживания, и мы останемся в Сиэтле.
Nos quedaremos atrás.
Мы будем сзади.
¿Dónde nos quedaremos?
Так где мы остановимся?
Si no consigo este trabajo, nos quedaremos en la calle.
Если я не найду работу, мы станем бездомными.
Nos quedaremos con el cuchillo.
А нож мы оставим.
Nos vamos a Scottsdale y nos quedaremos con los abuelos".
Мы отправляемся в Скоттсдейл. И мы останемся у бабушки с дедушкой.
Nos quedaremos aquí.
Мы остаемся здесь.
Nos quedaremos aquí.
Мы будем здесь.
Nos quedaremos aquí esta noche, Sr. Tate.
Сегодня мы остановимся здесь, мистер Тейт.
Dios mío. Si mamá muere nos quedaremos solos con papá.
Боже, если мама умрет, то мы останемся с отцом.
Nos quedaremos aquí.
Мы остаемся.
Nos quedaremos en el noroeste de la propiedad.
Мы будем на северо-западе владений.
Результатов: 293, Время: 0.1075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский