OCTAVILLAS - перевод на Русском

листовки
folletos
volantes
panfletos
octavillas
prospectos
flyers
pasquines
cuartillas
брошюры
folletos
panfletos
fascículos
opúsculos
листовок
folletos
volantes
octavillas
panfletos
pasquines
prospectos

Примеры использования Octavillas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
detenidos cuando distribuían octavillas.
которые были арестованы при распространении листовок.
altavoces y octavillas.
через громкоговорители и бюллетени.
ayudará asimismo a actualizar los folletos y las octavillas digitales existentes sobre la descolonización.
также поможет ему обновить содержание существующих оцифрованных брошюр и заметок о деколонизации.
Se distribuyeron folletos y octavillas con información sobre cuestiones de conducta y disciplina a un
Брошюры и листовки, предназначенные для повышения осведомленности по вопросам поведения
de enero a noviembre de 1990 haciendo propaganda y distribuyendo octavillas junto con su hermana, que había ingresado en el PRP en mayo de 1990.
участие в деятельности НРП, ведя пропагандистскую работу и распространяя листовки вместе со своей сестрой, которая вступила в НРП в мае 1990 года.
la difusión de publicaciones y octavillas de contenido antisemita,
распространением литературы и листовок антисемитского содержания,
Tras examinar las octavillas(véanse párrs.
Комитет изучил эти листовки( см. пункты 282- 298)
la preparación y distribución de octavillas, carteles y pancartas,
распространении листовок, плакатов и лозунгов,
que incluía publicaciones, octavillas y carteles, a 400 bibliotecas depositarias de 145 países y a todos los centros y servicios de información de las Naciones Unidas.
подборки материалов под названием<< Портативная выставка>>, которые включают публикации, листовки и плакаты.
100.000 octavillas y emisiones semanales en directo en la radio de la UNMIL de las actividades de la Comisión de la Verdad
распространение 50 000 плакатов и 100 000 листовок и еженедельное освещение Радио МООНЛ работы Комиссии по установлению истины
distribuyendo octavillas en las que acusaban al Presidente de colaborar con los terroristas
распространив листовки, в которых они обвиняли президента в сотрудничестве с террористами
la preparación y distribución de octavillas, carteles y pancartas,
распространении листовок, плакатов и лозунгов,
100.000 octavillas y emisiones semanales en directo en la radio de la UNMIL de las actividades de la Comisión.
распространение 50 000 плакатов и 100 000 листовок и еженедельное освещение Радио МООНЛ работы Комиссии в прямом эфире.
10.000 octavillas y folletos en inglés y somalí.
работу с диаспорой, 10 000 листовок и брошюр на английском и сомалийском языках.
En el período de que se informa, el Departamento elaboró varios folletos y octavillas en consulta con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz(DOMP), el Instituto de las Naciones
В течение отчетного периода Департамент подготовил ряд брошюр и информационных листков в консультации с Департаментом операций по поддержанию мира,
El 1º de noviembre de 1993, circularon en Jerusalén oriental octavillas atribuidas a Hamas, en la que se atacaba a Teddy Kollek,
Ноября 1993 года в восточных районах Иерусалима якобы от имени" Хамас" была распространена листовка, содержавшая нападки в адрес мэра Иерусалима Тедди Коллека
Distribuyó octavillas explicatorias de la finalidad del campamento
Он распространял листовки, объясняющие цель организации лагеря,
Elaboraron, imprimieron y distribuyeron octavillas contrarias al Gobierno que contenían información tergiversada sobre las leyes y las políticas de Viet Nam
Они подготовили, издали и распространили антиправительственные листовки со сфабрикованной информацией о законах и политике Вьетнама в целях подстрекательства к незаконным рабочим забастовкам,
folletos y octavillas para sensibilizar acerca de las cuestiones de género
брошюр и листовок, с тем чтобы содействовать учету гендерной проблематики
el informe detallado que figura más arriba). El 7 de agosto, aviones de guerra israelíes arrojaron sobre el Líbano meridional unas octavillas que rezaban lo siguiente:" Cualquier vehículo de cualquier tipo
в результате которого погибли 23 человека( см. подробное изложение событий выше). 7 августа израильские самолеты сбросили над югом Ливана листовки следующего содержания:" Любое транспортное средство любого типа,
Результатов: 114, Время: 0.0829

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский