СОДЕРЖАНИЕ - перевод на Испанском

contenido
содержание
содержимое
контент
суть
существо
наполнение
содержащийся
материалы
изложенный
mantenimiento
поддержание
обслуживание
сохранение
содержание
ведение
эксплуатация
ремонт
продолжение
detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных
mantener
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
manutención
содержание
алименты
питание
обслуживание
обеспечение
поддержки
пособие
reclusión
содержание
задержание
помещение
заключения
лишения свободы
тюремного заключения
тюрьме
стражей
срок
местах содержания под стражей
conservación
обслуживание
ремонт
содержание
сохранения
охране
эксплуатации
консервации
сохранности
сбережения
энергосбережения
tenor
согласно
содержание
формулировка
тенор
соответствии с
положения
тональность
concentración
концентрация
сосредоточение
сбор
внимание
содержание
митинг
сосредоточенность
направленности
целенаправленности
скопление
concentraciones
концентрация
сосредоточение
сбор
внимание
содержание
митинг
сосредоточенность
направленности
целенаправленности
скопление
contenidos
содержание
содержимое
контент
суть
существо
наполнение
содержащийся
материалы
изложенный

Примеры использования Содержание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это твоя обязанность- оплачивать содержание дома.
Es tu responsabilidad pagar por el mantenimiento de la casa.
Содержание ГФУ и ПФУ в атмосфере в настоящее время возрастает,
Las concentraciones de HFC y PFC en la atmósfera están aumentando,
Было отмечено высокое содержание золота( 7, 45 пропромилле)
Se observaron altas concentraciones de oro(7,45 ppm)
В пункте 1 проекта статьи 6 воспроизводится содержание пункта 1 статьи 32 Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 года.
El párrafo 1 del proyecto de artículo 6 reproduce el tenor del artículo 32, párrafo 1, de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, de 28 de julio de 1951.
Содержание ПФОС в этих образцах составляло от 5 до 1100 пг/ г- 1( Furdui et al., 2005).
Las concentraciones de PFOS variaron entre 5 a 110 pg. g-1(Furdui y otros, 2005).
Содержание диоксинов и фуранов,
La concentración de dioxinas y furanos presentes
Их результаты свидетельствуют о том, что содержание бета- ГХГ в арктическом воздухе очень мало по сравнению с более летучими альфа- и гамма- ГХГ.
Los resultados indican que las concentraciones de beta-HCH en la atmósfera del Ártico son muy bajas en comparación con las de alfa-HCH y gamma-HCH, que son más volátiles.
Мы понизим содержание кислорода в воздухе до уровня, когда ты ощутишь удушье.
Disminuiremos la concentración de oxígeno en el aire hasta el punto en que sientas que te sofocas.
После введения такого запрета содержание линдана в сточных водах понизилось до уровней, практически не поддающихся обнаружению( CEC, 2006 год).
Desde la prohibición, las concentraciones de lindano en las aguas de desecho han disminuido a niveles que prácticamente no pueden detectarse(CCA, 2006).
Одна из целей РКИК заключается в том, чтобы снизить содержание двуокиси углерода в атмосфере для уменьшения парникового эффекта.
Uno de los objetivos de la Convención sobre el Cambio Climático es reducir la concentración de dióxido de carbono en la atmósfera para mitigar el efecto invernadero.
Содержание углекислого газа в атмосфере Земли намного превосходит уровни,
Las concentraciones de dióxido de carbono en la atmósfera superaban con creces los niveles preindustriales,
Четыре сотни частиц на миллион- примерное содержание CO2 в воздухе на сегодняшний день.
Cuatrocientas partes por millón. Esa es la concentración aproximada del CO2 en el aire hoy en día.
Содержание перфтороктанового сульфаната в печени арктических белых медведей превышает содержание всех других известных отдельно взятых органогалогенных веществ.
Las concentraciones de sulfonato de perfluorooctano en los hígados de los osos polares del ártico superan las concentraciones de todos los demás compuestos organohalogenados conocidos.
истощенные породы, вероятно, имеют более высокое содержание ртути.
exhaustivo es donde hay más probabilidades de que haya una mayor concentración de mercurio.
Так, в этой комнате где то 20 процентов кислорода. И если содержание кислорода понизить, мы все умрем.
Entonces, en esta habitación, hay un 20% de oxígeno aproximadamente. Si redujéramos la concentración de oxígeno, todos moriríamos.
Содержание подозреваемого лица в полицейском изоляторе допускается лишь в тех случаях,
La retención del sospechoso en las dependencias policiales sólo tiene lugar
Представитель Мексики заявил, что он поддерживает содержание статей 1, 2, 42, 43, 44 и 45.
El representante de México manifestó su apoyo al contenido de los artículos 1, 2, 42, 43, 44 y 45.
Комментарий к проекту статьи 2 должен разъяснять более подробно содержание, форму и характер таких<< других актов>> с конкретными примерами.
En el comentario del proyecto de artículo 2 se debería aclarar con más detalle la sustancia, forma y naturaleza de esos" otros actos", con ejemplos concretos.
Рабочая группа одобрила содержание раздела Е Введения,
El Grupo de Trabajo aprobó el contenido de la sección E de la Introducción,
Разработка, обновление и содержание информационной страницы Службы информационных центров( Служба информационных центров);
Diseño, actualización y mantenimiento de la página del Servicio de Centros de Información(Servicio de Centros de Información);
Результатов: 13545, Время: 0.1457

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский