OLVIDADOS - перевод на Русском

забыты
olvidados
recordados
забвении
el olvido
olvidados
забытые
olvidadas
desatendidas
забытых
olvidadas
desatendidas
descuidadas
забыли
olvidaron
recuerdas
dejó
olvido

Примеры использования Olvidados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estás a una sudadera y tres cortes olvidados de convertirte en el profesor Shane.
Вы, как один балахон и 3 пропущенных стрижки от становления профессора Шейна.
Durante mucho tiempo se han mantenido olvidados los intereses de los afganos corrientes.
Интересы простых афганцев слишком долго были забыты.
Y las mitades, y los héroes olvidados.
И за середину, невоспетого героя.
Es como dicen…"Los futuros más brillantes se basan en pasados olvidados.".
Как говорится, ярчайшее будущее основано на забытом прошлом.
Una vez que dejan la reserva, es como si fueran olvidados.
Покидая резервацию, они становятся забытыми.
Los parientes muertos y olvidados desde hace 20 siglos.
Tвoи близкиe yмepли 20 вeкoв нaзaд и дaвнo пoзaбыты.
Díganle para que busque en los textos olvidados, los pergaminos más antiguos.
Скажи ему посмотреть тексты, которые были забыты. Самые старые свитки.
Los marginados y olvidados.
Обездоленных и позабытых.
Estamos muy aislados en estos olvidados sitios.
Мы так изолированны в этом забытом месте.
Fuimos enterrados y olvidados por los llamados vivos i
Мы были закопаны и забыты так называемыми живыми.
Sus sueños fueron olvidados cuando Polemachus se enfrentó a una catástrofe mundial en la que los anillos planetarios que proporcionaban luz y calor se estaban desintegrando.
Его мечты были забыты, когда Полемакус столкнулся с мировой катастрофой в том, что под действием света и высокой температуры планетарные кольца распадались.
En Los Angeles se ve arquitectura fantastica, edificios olvidados de los anos 20,
В центре Лос-Анджелеса замечательная архитектура, забытые архитектурные формы 20- х,
Esos temas no han sido olvidados pero los progresos obtenidos son escasos,
Эти темы не были забыты, однако достигнутый прогресс был не таким значительным,
Podemos hacer más por los otros 24 desastres humanitarios olvidados que no reciben el mismo nivel de atención.
В отношении других 24 забытых гуманитарных бедствий, которые не получили такой же доли внимания, мы могли бы делать значительно больше.
En cambio, estos pobres niños olvidados mueren en silencio,
А эти бедные забытые дети умирают,
los valores que la cruz representa pueden ser olvidados.
ценности, которые он собой представляет могут быть забыты.
Alguien necesita estar allá afuera hablando acerca de los beneficios olvidados, estoy hablando acerca de las cosas de los abuelos.
Кто-то должен быть там и напоминать о всех забытых преимуществах. Я имею в виду все дедовские заветы.
La organización presentó su informe sobre los" Niños olvidados de Moldova" y compartió su metodología de aplicación de ocho puntos con la comunidad de las ONG.
Фонд подготовил доклад<< Забытые дети Молдовы>> и представил кругу неправительственных организаций свою методику осуществления программ, состоящую из восьми элементов.
Si las películas prescindibles no han enseñado algo, es que la gente hace su mejores trabajos después de ser viejos y olvidados.
Если" Неудержимые" могли чему-то нас научить, так это тому, что лучше всего все выходит у тех, кто давно постарел, и о ком все забыли.
sus sacrificios nunca serán olvidados.
жертвы никогда не будут забыты.
Результатов: 161, Время: 0.0707

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский