ЗАБЫЛИ - перевод на Испанском

olvidaron
забывать
помнить
упускать
отучиться
recuerdas
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
dejó
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
olvido
забвение
забывчивость
забываю
небытие
забытье
olvidamos
забывать
помнить
упускать
отучиться
olvidó
забывать
помнить
упускать
отучиться
olvidaste
забывать
помнить
упускать
отучиться
dejamos
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
recuerda
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить

Примеры использования Забыли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Господин, вы забыли, да?
Maestro, usted lo olvidó,¿no es así?
Мы забыли машину времени в зоопарке в их типа… храме.
Nos dejamos la máquina del tiempo en el zoo, en la especie de… templo.
Я был в Коста Рике, забыли?
Estaba en Costa Rica,¿recuerda?
Разве Вы об этом забыли?
¿No recuerdas eso?
Забыли что-то.
Olvidaste algo.
Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу.
Se olvidó de tener en cuenta que la luz del sol también viaja por el espacio.
но кажется забыли внутри скальпель.
pero creemos que dejamos unas tijeras adentro.
Я же дочь военного, забыли?
Soy hija de militar,¿recuerda?
Наверное, забыли, что я отравился той фриттатой.
Probablemente olvidaste que me intoxiqué con esa frittata.
Эта штука здесь так давно, что о ней просто забыли.
Esta cosa estaba aquí\ ~ tanto tiempo que la gente lo olvidó.
Что мы забыли?
¿Qué nos dejamos?
Или вы уже забыли о своих друзьях в изоляторе?
¿O te olvidaste de tus amigos de la enfermería aquí?
в китайском ресторане забыли подать соус.
el lugar de comida china olvidó la salsa de pato.
Вы забыли, что его защиту оплачивает Епархия?
¿Te olvidaste que la Arquidiócesis está pagando su defensa?
О, доктор Лернер, вы забыли свою коробку.
Oh, el Dr. Lerner, que se olvidó de su caja.
Это вы помните… а мой день рождения забыли.
Esto me recuerda… que olvidaste mi cumpleaños.
Мой отъезд был поспешным и мне забыли дать нужные карты.
Mi marcha fue precipitada y mi ordenanza olvidó darme mapas de la región.
Вы ничего не забыли?
¿No olvidaste algo?
Как будто пока они росли, они забыли хвостовую часть.
Es como si, a medida que iban creciendo, se les olvidó la parte de la cola.
Или скорее, той женщиной, которой вы уже давно забыли когда ею были.
O mejor, la mujer que olvidaste que eras hace mucho tiempo.
Результатов: 1060, Время: 0.0802

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский