PÁRPADOS - перевод на Русском

веки
párpados
siempre
vez
parpados
глаза
ojos
vista
cara
mirada
веками
siglos
párpados
secularmente

Примеры использования Párpados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aickman no les quitó los párpados para que pudieran ver,
Эйкман отрезал веки не для того, чтобы умершие видели,
Antes de irse, me arropaba, me cantaba y me besaba los párpados.
Перед уходом он укладывал меня на кровать… пел мне… целовал мне глаза.
Pegados al suelo con el hielo, párpados abiertos y congelados,
Прилипшие к земле из-за мороза. Веки раскрытые и замерзшие,
Y cuando cerró los ojos con fuerza por un momento,"el calor aún brillaba bajo los párpados como carbón".
И когда она плотно закрыла глаза и вздохнула… жар все еще горел под веками, как уголь".
Y para el día trece, se están formando costras en las lesiones, sus párpados están inflamados,
На 13 день метастазы покрываются струпьями, веки опухают, но ты знаешь,
Creemos que también es la razón por la que ha escalado a extirpar los párpados de las víctimas.
Мы считаем, что по этой же причине он удаляет веки жертвам.
Incluso los nervios que controlan sus párpados.
даже нервы, которые контролируют ваши веки.
veía el sol a través de mis párpados.
видел бы солнце через веки.
Acababa de empezar… mi segunda copa de vino cuando los párpados empezaron a pesarme.
И только мне принесли второй бокал… как мои веки стали очень, очень тяжелыми.
Como le tomes el pelo te arranco los párpados y los pego en tu culo,¿entendido?
Будешь морочить голову моему брату и я оторву твои веки и засуну тебе в задницу. Понял?
Ya, bueno, si alguna vez vuelves a hacer algo así sin avisarme, voy a arrancarte los párpados de tu chillona cara.
Ну, сделаете еще раз такое без предупреждения,… и я отдеру веки с вашего кричащего лица.
¿Sabes que los conejos tienen tres párpados y que sus dientes nunca dejan de crecer?
Знаешь, у кроликов по три века, а зубы не прекращают расти?
La mejor parte es que vosotros' maricones chupapollas no tendréis párpados, y tendréis que verme haciéndoos cosas, si.
В том, что у вас, пидоров, не будет век, и вы увидите все, что я с вами сделаю, да.
cara, párpados, nariz, espalda,
лица, век, носа, спины,
Salvador Dalí ponía alcohol en sus párpados para distorsionar su sentido de la realidad.
Сальвадор Дали прикладывал к векам спирт дабы исказить восприятие реальности.
parecía que todos los más, con los ojos brillando entre los párpados fruncidos.
с его глаз ярко светило между сморщенный крышками.
para causar la hemorragia petequial que encontré en los párpados de la víctima.
вызвать петехиальное кровоизлияние, которое я обнаружил на веках жертвы.
linda que vive en los suburbios cuyo problema más grave es"encontrar una sombra para párpados que la favorezca".
живущая в пригороде, у которой самая большая проблема это" найти тени для век, которые бы не осыпались.".
También encontramos tus huellas dactilares en sus párpados, lo cual es un poco raro.
А еще мы нашли отпечатки твоих пальцев на его веках, что немного странно.
Antes de que te des cuenta, tus ojos van a estar pegados a… dentro de tus párpados.
И не заметишь, как твои глаза приклеятся к к своим векам.
Результатов: 79, Время: 0.0531

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский