PALADAR - перевод на Русском

вкус
sabor
gusto
paladar
sabe
tipo
taste
небо
cielo
aire
paladar
sky
гортани
laringe
garganta
paladar
laríngea
вкусовые рецепторы
papilas gustativas
paladar
рецепторы
receptores
paladar
рот
boca
roth
pico
garganta
compañías
labios
вкуса
sabor
gusto
paladar
sabe
tipo
taste
небе
cielo
aire
paladar
sky
неба
cielo
aire
paladar
sky
небом
cielo
aire
paladar
sky

Примеры использования Paladar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero detecto unas notas falsas en el medio del paladar.
Но я могу обнаружить немного фальшивую ноту посреди вкуса.
He encontrado esto en su paladar.
Я обнаружил это у него на небе.
Caucásico, por la forma del paladar.
Белый, судя по форме неба.
Quiero probar su paladar.
Я хочу позаимствовать его вкус.
Hay que poner la lengua en el paladar.
Нужно просто надавить языком на небо.
él aprieta entre la lengua y el paladar.
которую разминает между языком и небом.
Gratificación instantánea para el paladar estadounidense.
Истинное удовольствие для американского вкуса.
tiene una herida en el paladar.
и у него рана на небе.
Tres heridas punzantes en el paladar blando.
Три прокола в области мягкого неба.
Con la nariz, los ojos, el paladar y los oídos.
Обоняние, зрение, вкус и слух.
Algo… le han pinchado algo a través del paladar duro hasta su cerebro.
Что-то… что-то проткнуло через твердое небо ее мозг.
En las disecciones, encontré un manojo de nervios ubicado justo encima del paladar blando.
При вскрытиях я обнаружил нервный узел, расположенный сразу над мягким небом.
En el tramo siguiente, la belleza de la arquitectura le deleitará su paladar.
На следующем этапе красота архитектуры будет идеально сопровождаться праздником Вашего вкуса.
Hemos descubierto un tumor en tu paladar.
Мы обнаружили опухоль в небе.
Su nombre cambiará, pero su paladar no.
Он может поменять имя, но не вкус.
Usted tiene un paladar blando, naturalmente flexible.
У вас от природы такое подвижное мягкое небо.
Ahí pueden ver el paladar blando.
Мы видим мягкое небо.
Mi paladar se ha desarrollado como resultado de esta experiencia.
Благодаря этому опыту у меня очень быстро развился вкус.
Seguro que tu paladar es mejor que el mío.
Уверен, что у тебя вкус лучше моего.
dos se incrustaron en el paladar blando.
два вошли в мягкое небо.
Результатов: 98, Время: 0.468

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский