НЕБО - перевод на Испанском

cielo
небо
рай
милый
дорогой
детка
дорогуша
солнышко
сладкий
aire
воздух
воздушный
эфир
кондиционер
ветер
кислород
небо
атмосферу
paladar
вкус
небо
гортани
вкусовые рецепторы
рецепторы
рот
sky
скай
небо
небесный
компания скай
cielos
небо
рай
милый
дорогой
детка
дорогуша
солнышко
сладкий

Примеры использования Небо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Небо- мое истинное поле битвы!
¡Mi verdadero campo de batalla está en el cielo!
Чистое небо над Центральным сектором Юго-восточного Периметра.
Un cielo despejado sobre Sector Central en el sudeste del perímetro.
Вы бы стали просить небо перестать быть голубым?
¿Le diría al cielo que dejará de ser azul?
Последние пару месяцев небо было чистым.
Los último meses han sido de cielos despejados.
Плюнешь в небо- упадет тебе на лицо.".
Si escupes hacia arriba, te caerá en la cara".
Небо находится в постоянном движении.
El firmamento está en constante movimiento.
Кто-то смотрит в небо и думает о вас?
¿Hay alguien allá abajo mirando hacia arriba y pensando en ti?
Небо знает, какие глупости женщины могут делать с нашими собственными деньгами.
Dios sabe que cosas tontas podemos hacer las mujeres con nuestro dinero.
Небо цвета дохлого уже с месяц кота'.
El color del cielo como un gato muerto todo un mes".
Ты видела как в небо ударил луч света?
¿Viste cómo se disparó la luz al cielo?
Даже небо против нас!
¡Hasta el cielo está en nuestra contra!
Пусть небо обрушится на ваши семьи.
Que la caída de cielo en sus familias.
Судя по тому, как выглядит небо, похоже, что будет дождь.
Por el aspecto del cielo, parece que va a llover.
Скачать Небо Войны.
Descarga Skies War de.
Мой крик слышит небо, дрожат мои бедра.
Grito a los cielos con muslos trémulos.
Из-за Вашей ошибки на небо сегодня отправятся пассажиры.
Un error tuyo hoy llevará a los pasajeros al cielo.
пересекает небо на солнечной лодке.
se mueve a través de los cielos hacia el oeste.
Для меня не новость, что" Черное небо" презирает меня.
No es una novedad para mí que a Cielo Oscuro le molesta mi posición aquí.
Даже небо.
Hasta el cielo.
Не каждая дымка- это ворота на небо.
No toda neblina lleva al paraíso.
Результатов: 3472, Время: 0.0505

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский