DIOS - перевод на Русском

бог
dios
alá
señor
боже
dios
cielos
jesús
dios mío
dios mio
cristo
mío
caramba
господи
dios
dios mío
señor
jesús
cielos
oh jehovah
dios santo
cristo
jesus
jesucristo
господь
jehovah
señor
dios
jehová
cristo
bendiga
божий
dios
divino
del señor
черт
mierda
maldición
joder
dios
carajo
coño
infierno
caramba
maldicion
demonios
блин
mierda
hombre
tío
dios
maldito
joder
maldición
amigo
carajo
viejo
аллах
alá
allah
dios
иисус
jesús
jesus
josué
dios
cristo
jesucristo
jesúa
иисусе
jesús
jesus
josué
dios
cristo
jesucristo
jesúa
бога
dios
alá
señor
богом
dios
alá
señor
богу
dios
alá
señor
господу
jehovah
señor
dios
jehová
cristo
bendiga
господом
jehovah
señor
dios
jehová
cristo
bendiga
господа
jehovah
señor
dios
jehová
cristo
bendiga
божьей
dios
divino
del señor
божья
dios
divino
del señor
аллаха
alá
allah
dios
божия
dios
divino
del señor

Примеры использования Dios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo- Por Dios, no se puede hacer nada bien, estúpido bastardo.
Что… черт, ничего не можешь сделать по-человечески, тупой ублюдок.
¿No sabe que Dios ve?
Неужто Он не знает, что Аллах всевидящ?
Verdad Dios.
Божья истина.
Me niego a ser el sumo sacerdote que permita que Dios nos abandone.
Я отказываюсь стать первосвященником, который позволит господу оставить нас.
Vea cómo vienen cientos de miles para mantenerse en Dios y a su favor.
Посмотри, как они приходят, сотнями тысяч, чтобы остаться в божьей милости.
Dios. La lapidación.
Иисусе, Забивание камнями.
Dios,¿quizá tú, cinco hijos
Блин, может быть ты,
Dios, sabía que P.E.T.A. se involucraría.-¡Oye!
Черт, я знал, что Общество по охране животных вмешается. Эй!
¿No sabe que Dios ve?
Разве не знал он, что Аллах видит?
No se puede entrar a la casa de Dios con zapatos y armas.
Никто не входит в дом Аллаха в обуви и с оружием.
Así lo ha querido Dios, ahora está en un lugar mejor.
На все воля Божья, она сейчас в лучшем месте.
Me ha preguntado si prometía a Dios castidad, pobreza y obediencia.
Вы спросили меня, даю ли я Господу обет целомудрия, бедности и послушания.
Dios, ya ha comenzado.
Иисусе, уже началось.
Dios,¿y por qué no has dicho nada?
Блин, чего же ты молчал?
Dios, debe seguir sufriendo por todo lo que le ha pasado este año.
Черт, он продолжает по-прежнему страдать из-за всего, что произошло в этом году.
Dios, mira lo que te hicieron.
Иисус, посмотри, что они с тобой сделали.
Por Dios, dejenme ir a la escuela a aprender historias divertidas.
Ради Аллаха, отпустите меня. Я хочу учиться читать разньiе истории.
Con la voluntad de Dios, tendremos el privilegio"de envejecer juntos.
Если на то будет божья воля, мы состаримся вместе.
Si alguien os dice algo, respondedle que Dios los necesita".
И если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу".
Dios, chica,¿has oído hablar de los putos condones?
Иисусе, дамочка, вы когда-нибудь слышали о блядских презервативах?
Результатов: 31541, Время: 0.312

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский