PARA APROBAR - перевод на Русском

для принятия
para la adopción
para su aprobación
para adoptar
para aprobar
para tomar
para la toma
para aceptar
para la promulgación
para la aceptación
para promulgar
для утверждения
para su aprobación
para aprobar
para afirmar
para su adopción
para su confirmación
para confirmar
para validar
para la promoción
para adoptar
para el establecimiento
чтобы принять
para aceptar
para tomar
para adoptar
para aprobar
para recibir
para asumir
para promulgar
para admitir
para acoger
para la aprobación
для одобрения
para su aprobación
para la validación
para aprobar
para validar
para su confirmación
para la aceptación
чтобы утвердить
para aprobar
para afirmar
para validar
чтобы одобрить
para adoptar
para aprobar
para apoyar
para avalar
чтобы сдать
para entregar
para aprobar
para pasar
с тем чтобы принять
con miras a adoptar
a fin de tomar
con miras a aprobar
для того чтобы утвердить

Примеры использования Para aprobar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se confirió a dos oficiales certificadores potestad para aprobar varios contratos de consultores(INSTRAW).
Двум удостоверяющим сотрудникам были предоставлены полномочия на утверждение контрактов нескольких консультантов( МУНИУЖ).
Tenemos proyectos de ley para aprobar, y para eso necesitamos a los del Tea Party.
Нам нужно принять законы, и нужно, чтобы эти чаевники их приняли..
No obstante, había incrementado la delegación de autoridad para aprobar modificaciones de los contratos con el fin de evitar retrasos durante la ejecución de las obras.
Однако она начала все чаще делегировать полномочия на утверждение вносимых в контракт поправок в целях недопущения задержек в ходе осуществления проекта.
El Consejo se reunió el 2 de mayo de 2011 para aprobar una declaración de la Presidencia(S/PRST/2011/9) como reacción ante la muerte de Osama bin Laden.
Совет 2 мая провел заседание с целью принятия заявления Председателя( S/ PRST/ 2011/ 9) в связи со смертью Усамы бен Ладена.
También se habían iniciado los trámites para aprobar la Ley de empresariado social
Была начата процедура принятия закона о социальном предпринимательстве
Oficiales verificadores a El Director Ejecutivo designará a los funcionarios facultados para aprobar todos los pagos en todas las cuentas
Директор- исполнитель назначает сотрудников, которые могут иметь полномочия на утверждение всех платежей, производимых по всем счетам,
Acogieron con agrado la descentralización de la autoridad para aprobar como manera de aumentar la eficiencia
Они приветствовали децентрализацию полномочий утверждения как средство повышения эффективности
No estoy aquí para aprobar… o desaprobar… sólo para que lo sepas.
Я здесь не для того, чтобы одобрять… Или не одобрять. Просто знай это.
Seguir adelante con las medidas para aprobar el plan de acción nacional sobre las personas con discapacidad(Azerbaiyán);
Продолжить принятие мер, направленных на утверждение национального плана действий в интересах инвалидов( Азербайджан);
No soy quién para aprobar o desaprobar cómo educa a su hijo.
Я здесь не для того, чтобы одобрять или не одобрять методы, которыми вы воспитываете своего сына.
Las oficinas locales que no están en lugares de destino en los que hay sede también están facultadas para aprobar y ejecutar fondos de cooperación técnica recibidos de contribuyentes voluntarios.
Кроме того, местным отделениям вне мест расположения штаб-квартир делегированы полномочия на утверждение и использование средств по линии технического сотрудничества, поступающих в виде добровольных взносов.
También debería servir de aliciente a los Estados para aprobar el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional.
Она также должна поощрять государства к принятию проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
La autoridad para aprobar las tasas de gastos de apoyo a los programas que se desvían de las normas se delega en el Director de la Oficina de Estrategia,
Полномочия на утверждение ставок РПП, отличающихся от стандартной ставки, делегируются директору Управления по стратегии,
El Presidente reconoce que hay obstáculos políticos importantes para aprobar rápidamente diversos instrumentos jurídicos,
Он признает, что на пути быстрого принятия ряда правовых документов существуют крупные политические препятствия,
Se están llevando a cabo algunas actividades para aprobar el Programa nacional de higiene del trabajo.
В настоящее время ведется работа, связанная с принятием Национальной программы в области гигиены труда( ХЕСМЕ).
La autoridad para aprobar actividades de programas del PNUD,
Полномочия на утверждение программной деятельности ПРООН,
Asimismo, indíquense las medidas adoptadas para aprobar un plan de acción nacional para la aplicación de la resolución 1325(2000) del Consejo de Seguridad.
Просьба также указать принятые меры по утверждению национального плана действий по выполнению резолюции 1325( 2000) Совета Безопасности.
En diciembre de 2005 celebramos un seminario nacional en Lomé para aprobar recomendaciones en ese sentido.
Мы провели в Ломе в декабре 2005 года национальный семинар с целью принятий рекомендаций в этой области.
las competencias que legalmente se reconocen a los órganos creados en virtud de tratados para aprobar sus propios reglamentos.
предписанной уставом компетенции каждого из договорных органов принимать собственные правила процедуры.
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura tardó entre 29 y 174 días para aprobar las órdenes de cambio que se estaban examinando.
Управлению Генерального плана капитального ремонта требовалось от 29 до 174 дней на утверждение рассматриваемых ордеров на изменение.
Результатов: 511, Время: 0.108

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский