para fortalecerpara reforzarpara mejorarpara el fortalecimientopara consolidarpara el fomentopara la consolidaciónpara fomentarpara aumentarpara promover
для закрепления
para consolidarpara mantenerpara aprovecharpara reforzarpara fortalecerpara establecerpara afianzarpara incorporarpara la consolidaciónpara garantizar
для консолидации
para consolidarpara la consolidaciónpara afianzarpara fortalecerpara consolidarsepara unificarpara el fortalecimiento
для упрочения
para la consolidaciónpara consolidarpara fortalecerpara reforzarpara mejorarpara afianzarpara promoverpara el fortalecimientopara estrechar
чтобы упрочить
para consolidarpara mejorarpara fortalecerpara aumentarpara reforzar
для объединения
para combinarpara aunarpara integrarpara consolidarpara unirpara reunirpara la integraciónpara unificarpara la reunificaciónpara vincular
для обобщения
para reunirpara consolidarpara recopilarpara sintetizarpara resumirpara compilarpara la síntesispara generalizarpara centralizarpara acumular
для усиления
para reforzarpara fortalecerpara mejorarpara aumentarpara intensificarpara incrementarpara potenciarpara el fortalecimientopara realzarpara promover
El Marco de Acción de Hyogo nos brinda una importante plataforma para consolidar la resistencia de las naciones
Хиогская рамочная программа действий предоставляет нам важную платформу для повышения жизнестойкости стран
Para consolidar estos progresos, el ACNUR ha elaborado un programa de acción sobre la apatridia en varios Estados.
Опираясь на достигнутые успехи, УВКБ разработало программу действий по решению проблемы безгражданства в ряде государств.
Para consolidar la condición del niño
Для повышения статуса ребенка
se han introducido las enmiendas necesarias para consolidar los efectos de la fiscalización de drogas.
в нее были внесены поправки, необходимые для повышения эффективности контроля над наркотиками.
El Centro ha seguido ofreciendo su apoyo a las iniciativas para consolidar la paz y la seguridad en la subregión.
Центр продолжает поддерживать усилия, направленные на укрепление мира и безопасности в субрегионе.
Para consolidar la paz en el mundo es necesario fortalecer la diplomacia preventiva,
Укрепление мира во всем мире требует более активного применения превентивной дипломатии,
El Canadá acogió con satisfacción los esfuerzos del Estado para consolidar la justicia, mejorar la situación de los refugiados
Канада приветствовала усилия государства, направленные на укрепление его судебной системы, улучшение положения беженцев
Los esfuerzos a largo plazo para consolidar la estabilidad y construir Estados justos
Долгосрочные усилия, направленные на укрепление стабильности и построение справедливых
Para consolidar y armonizar esta coordinación se propone crear un comité de seguimiento integrado por representantes de los ministerios interesados.
В целях укрепления и согласования этой координации предлагается создать комитет по контролю в составе представителей соответствующих министерств.
Seguir realizando esfuerzos para consolidar los avances logrados en la promoción de los derechos de la mujer
Продолжать усилия по закреплению успехов, достигнутых в деле поощрения прав женщин
Como confirmó el Teniente General Ward, se ha estado trabajando para consolidar los servicios de seguridad palestinos fragmentados en tres organismos bajo la autoridad del Ministerio del Interior.
Как подтвердил генерал-лейтенант Уорд, там продолжалась работа по объединению разрозненных палестинских служб безопасности в три учреждения под началом министерства внутренних дел.
Las medidas que Albania sigue aplicando para consolidar la democracia y velar por el respeto pleno a los derechos humanos proporcionan una base segura para fomentar la tolerancia entre los pueblos.
Постоянно принимаемые Албанией меры в целях укрепления демократии и обеспечения полного уважения прав человека служат прочной основой для утверждения терпимости в отношениях между людьми.
Movilización de recursos: para consolidar y ampliar la base de donantes existente con el fin de asegurar una financiación más predecible;
Мобилизация ресурсов: укрепление и расширение существующей базы доноров и обеспечение более предсказуемого финансирования;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文