para su publicaciónpara publicarpara publicarlaspara divulgar
для раскрытия
para resolverpara descubrirpara la divulgaciónpara revelarpara detectarpara el esclarecimientode declaración de la situaciónpara divulgarpara esclarecer
для обнародования
para promulgarpara su promulgaciónpara difundirpara divulgar
Примеры использования
Para divulgar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Una campaña de radio está diseñada para divulgar el contenido del Acuerdo indígena en 20 idiomas del país.
Разработана программа радиопередач для распространения информации о содержании Соглашения о коренных народах на 20 языках народов Гватемалы.
comunitario se están organizando reuniones de concienciación para divulgar el Código de la Persona y de la Familia, especialmente entre las
общинах проводятся информационные встречи в целях ознакомления населения, в первую очередь сельских женщин,
Octavillas Lo anterior se distribuyó para divulgar la labor de la Comisión de la Verdad
Указанные материалы распространялись в целях информирования о работе Комиссии по установлению истины
La División de Estadística de las Naciones Unidas ofreció sus servicios para divulgar la labor de esos grupos y difundir ampliamente los resultados de esa labor.
Статистический отдел Организации Объединенных Наций предложил свои услуги по распространению информации об этих группах и обеспечению широкой доступности результатов их работы.
¿Qué medidas se están adoptando para divulgar el Protocolo Facultativo y fomentar su uso?
Какие меры принимаются для распространения информации о Факультативном протоколе и содействия его осуществлению?
Para ello, el órgano rector concertará con estos órganos los arreglos necesarios para divulgar la información.
С этой целью он заключает с этими органами такие договоренности, которые могут потребоваться в отношении раскрытия информации;
El supervisor Milk fue al césped de Duboce Park esta tarde para divulgar su nueva ley.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
incluidas las medidas adoptadas para divulgar ampliamente sus disposiciones.
в том числе о мерах, принимаемых в целях широкого ознакомления общественности с его положениями.
Nueva Zelandia apoya el pedido de una plena cooperación internacional para divulgar todos los hechos y llevar a los acusados ante la justicia.
Новая Зеландия поддерживает призыв к всестороннему международному сотрудничеству в интересах раскрытия всех фактов и привлечения виновных к ответственности.
Desde mi informe anterior, la UNAMSIL ha fortalecido su capacidad para divulgar información destinada a fomentar el proceso de paz.
После представления моего последнего доклада МООНСЛ укрепила свой потенциал в области распространения информации, призванной активизировать мирный процесс.
se celebraron en Niyala, Fashir y Janinah tres talleres para divulgar y explicar el contenido de la circular Nº 2.
Джанина было проведено соответственно три рабочих совещания с целью ознакомления общественностис циркуляром№ 2 и разъяснения его содержания.
El sistema de las Naciones Unidas puede aprovechar sus redes para divulgar información sobre la relación que existe entre el voluntariado
Система Организации Объединенных Наций может использовать свои сети для распространения информации о связи между добровольной деятельностью
La oradora se congratula de las actividades de la CNUDMI para divulgar las leyes modelos que prepare
Она приветствует предпринимаемые ЮНСИТРАЛ усилия по пропаганде разработанных Комиссией типовых законов
El Departamento había utilizado medios de comunicación creativos e innovadores para divulgar información a las poblaciones necesitadas de las zonas afectadas,
Департамент использует творческие инновационные средства коммуникации для распространения информации среди населения в пострадавших районах,
Cada año, el Departamento organiza una campaña de higiene alimentaria para divulgar la idea de riesgo alimentario y promover la aplicación del plan de seguridad alimentaria basado en el HACCP como instrumento de gestión del riesgo para proteger la seguridad alimentaria.
Ежегодно департамент организует кампанию по вопросам санитарного состояния продуктов питания с целью распространения информации о рисках и поощрения применения планов в области безопасности продуктов на основе принципов НАССР в качестве инструмента управления рисками в интересах поддержания безопасности продуктов питания.
Para divulgar las conclusiones de sus investigaciones, la UNCTAD ha incorporado en su sitio web documentos
Для распространения результатов своих исследований ЮНКТАД помещает на своем вебсайте справочные документы по политике
centros docentes) para divulgar entre la población, ante todo las mujeres,
учебных заведениях) по пропаганде среди населения, прежде всего среди женщин,
Para divulgar entre la sociedad civil las recomendaciones contenidas en los tratados, el Departamento de Relaciones Exteriores
Для ознакомления гражданского общества с рекомендациями договорных органов Департамент иностранных дел
Deben tomarse disposiciones para divulgar la declaración y programa de acción de la Conferencia,
Следует принять меры для распространения декларации и программы действий Конференции
El Comité recomienda que el Estado Parte intensifique sus esfuerzos para divulgar los principios y disposiciones de la Convención, como un medio de sensibilizar a la sociedad acerca de los derechos del niño.
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать усилия по пропаганде принципов и положений Конвенции в рамках мероприятий по ознакомлению широких слоев населения с правами детей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文