ЧТОБЫ РАСПРОСТРАНИТЬ - перевод на Испанском

para extender
для расширения
для распространения
чтобы расширить
для продления
чтобы продлить
с тем чтобы распространить
чтобы охватить
para ampliar
для расширения
для увеличения
для распространения
с целью расширить
для повышения
для продления
для укрепления
для усиления
чтобы распространить
для активизации
para difundir
чтобы распространять
для распространения
для пропаганды
в целях распространения информации
для ознакомления
для популяризации
для информирования
для трансляции
para divulgar
для распространения
по пропаганде
чтобы распространить
с целью распространения информации
для ознакомления
по популяризации
для опубликования
для раскрытия
для обнародования
para diseminar
для распространения
чтобы распространить
para distribuir
для распространения
для распределения
для раздачи
чтобы распределять
чтобы распространить
для рассылки

Примеры использования Чтобы распространить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа высказала мысль о том, что секретариату следует проанализировать все соответствующие решения по основным видам применения, с тем чтобы распространить их действие на заявки по основным видам применения, представляемые Сторонами, действующими в рамках пункта 1 статьи 5.
el grupo recomendó que la Secretaría examinara todas las decisiones pertinentes sobre usos esenciales para ampliar su aplicabilidad a las propuestas para usos esenciales presentadas por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
Эфиопия приняла меры к тому, чтобы распространить результаты обзора,
Etiopía ha adoptado medidas para divulgar los resultados del examen
расширить инфраструктуру телекоммуникаций, с тем чтобы распространить услуги связи
ampliar la infraestructura de telecomunicaciones para extender los servicios de comunicaciones
Весьма прискорбно, что делегация Корейской Народно-Демократической Республики использует текущее заседание для того, чтобы распространить свои обвинения в адрес Японии,
Es lamentable que la delegación de la República Popular Democrática de Corea se aproveche de esta sesión para dar curso a sus acusaciones contra el Japón
В то же время все активнее прилагаются усилия, с тем чтобы распространить возможности защиты системы социального обеспечения на работников неформального сектора;
Sin embargo, cada vez se están tomando más medidas para extender la protección de la seguridad social a los trabajadores del sector no estructurado;
разоружения изучаются правовые и практические меры, направленные на то, чтобы распространить на другие государства, обладающие ядерным оружием, те договоренности по обеспечению транспарентности
responsabilidad en materia de desarme nuclear analiza las medidas jurídicas y prácticas para ampliar a otros Estados poseedores de armas nucleares los acuerdos sobre transparencia
он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство,- а Аллах не любит нечестия!
se da la vuelta corre por la tierra para extender la corrupción en ella; destruye cosecha y ganado!
с тем чтобы распространить идею создания мира на основе одной цивилизации,
limitarlo dentro de un único marco para divulgar la idea de la creación de un mundo con una civilización única, dominado por la información
67 ЗБОД были также изменены, с тем чтобы распространить существующие полномочия в отношении замораживания,
67 de la Ley también se enmendaron para ampliar las facultades existentes de congelar,
также по вопросу предусмотренных правительством мер с тем, чтобы распространить уровень информированности населения о Конвенции и опубликовать доклад государства-
sobre las medidas previstas por el Gobierno de Guinea para divulgar la Convención y publicar el informe del Estado Parte
утро того же дня, дабы предусмотреть возможное пленарное заседание во второй половине дня, чтобы распространить проект доклада о сессии 2009 года.
a fin de dejar margen para una posible reunión plenaria en horas de la tarde, en la que se distribuiría el proyecto de informe del período de sesiones de 2009.
то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство,-- а Аллах не любит нечестия!
pone por testigo a Dios de lo que está en su corazón, pero él es el más polémico de los adversarios; pero cuando se da la vuelta corre por la tierra para extender la corrupción en ella; destruye cosecha y ganado!
по оказанию помощи жертвам мин с тем, чтобы распространить его деятельность на весь регион Юго-Восточной Европы.
asistencia a las víctimas de minas(en Bosnia y Herzegovina) para ampliar sus actividades a toda la región de Europa sudoriental.
Мы можем использовать СМИ, чтобы распространять слухи, что копы устраивают погромы.
Podemos usar los medios sociales para difundir rumores que los policías están tomando medidas.
Мы просто хотим поставить себя в наилучшее возможное положение, чтобы распространять Слово Божье.
Solo queremos colocarnos en la mejor posición posible para difundir la palabra.
Американские индейцы иногда используют такие, чтобы распространять запах ладана.
Los nativos americanos las usan algunas veces para esparcir el incienso alrededor.
Даниель нарисовал нам новый плакат чтобы распространять наши идеи.
Daniel ha diseñado un nuevo cartel para nosotros, para difundir nuestro mensaje.
Затем мы создаем" Муляжи", чтобы распространять нашу идеологию путем мирного внушения.
Creamos seres simulados que esparcen nuestras ideologías mediante adoctrinamiento pacífico.
женскими организациями, чтобы распространять соответствующую информацию и организовывать встречи с людьми из целевых групп.
las agrupaciones de mujeres para difundir información y organizar reuniones con personas pertenecientes a los grupos destinatarios.
Миссия может обращаться к общественности, используя средства массовой информации, с тем чтобы распространять информацию, касающуюся ее функций и деятельности.
La misión podrá dirigirse a la opinión pública a través de los medios masivos de comunicación para difundir información relacionada con sus funciones y actividades.
Результатов: 43, Время: 0.072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский