PARA AMPLIAR - перевод на Русском

для расширения
para ampliar
para aumentar
para mejorar
para promover
para la ampliación
para incrementar
para fortalecer
para la expansión
para fomentar
para reforzar
для увеличения
para aumentar
para incrementar
para mejorar
para ampliar
para el aumento
para acrecentar
para el incremento
para una mayor
para elevar
para el crecimiento
для распространения
para difundir
para la difusión
para su distribución
para divulgar
para distribuir
para distribuirlos
para propagar
para ampliar
para extender
para diseminar
с целью расширить
para ampliar
para aumentar
para mejorar
para fortalecer
для повышения
para mejorar
para aumentar
para elevar
para incrementar
para reforzar
para promover
para fortalecer
para fomentar
para potenciar
para el mejoramiento
для продления
para prorrogar
para prolongar
para la prórroga
para ampliar
para renovar
para la renovación
para extender
для укрепления
para fortalecer
para reforzar
para mejorar
para el fortalecimiento
para consolidar
para el fomento
para la consolidación
para fomentar
para aumentar
para promover
для усиления
para reforzar
para fortalecer
para mejorar
para aumentar
para intensificar
para incrementar
para potenciar
para el fortalecimiento
para realzar
para promover
чтобы распространить
para extender
para ampliar
para difundir
para divulgar
para diseminar
para distribuir
для активизации
para intensificar
para mejorar
para fortalecer
para reforzar
para aumentar
para promover
para revitalizar
para fomentar
para impulsar
para acelerar
для охвата
в целях расширения масштабов
по развитию
для углубления
для более
для расширенного
чтобы повысить
чтобы увеличить

Примеры использования Para ampliar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué medidas se están tomando para ampliar los conocimientos y aptitudes de los agentes de seguridad de rango inferior?
Какие меры принимаются для укрепления знаний и подготовки рядовых сотрудников сил безопасности?
El Gobierno sigue haciendo esfuerzos para ampliar el acceso a la enseñanza preescolar,
Правительство продолжает прилагать усилия для повышения доступности дошкольных заведений,
Se deben tener especialmente en cuenta las dificultades de traducción como justificación para ampliar el plazo normal de 30 días para responder a cuestionarios.
Сопряженные с переводом трудности должны учитываться особо в качестве возможного основания для продления нормального 30- дневного срока для представления ответов на вопросники.
Ii estrategias que puede utilizar una empresa para ampliar o mantener su posición actual en el mercado.
Ii стратегии, которым может следовать компания для укрепления или сохранения своего нынешнего положения на рынке.
La República Unida de Tanzanía y Nepal han logrado utilizar efectivamente la Convención para ampliar las garantías constitucionales relativas a la igualdad en el acceso a la tierra
Объединенная Республика Танзания и Непал с успехом использовали Конвенцию для усиления конституционных гарантий равного доступа к земле
En su cuarto período de sesiones, el Comité decidió solicitar a la Asamblea General que le proporcionara apoyo financiero suficiente para ampliar su tiempo de reunión.
На своей четвертой сессии Комитет решил просить Генеральную Ассамблею предоставить ему соответствующую финансовую поддержку для продления сроков его сессий.
Toma nota de ciertas medidas adoptadas por Cuba para ampliar la libertad de religión
Отмечает некоторые меры, принятые Кубой для укрепления свободы религии,
Las disposiciones dentro de esta categoría deberían cambiarse para ampliar su aplicabilidad a las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.
Подпадающие под эту категорию положения необходимо будет изменить, с тем чтобы распространить сферу их применения на Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5.
en cambio comenzó el reclutamiento forzado de niños para ampliar su movimiento.
вместо этого приступил к принудительной вербовке детей в свои подразделения для усиления своего движения;
En su séptimo período de sesiones, celebrado en abril de 2012, el Comité decidió solicitar a la Asamblea General que le proporcionara apoyo financiero suficiente para ampliar su tiempo de reunión.
На своей седьмой сессии в апреле 2012 года Комитет решил просить Генеральную Ассамблею предоставить ему соответствующую финансовую поддержку для продления сроков его сессий.
Ii estrategias que puede utilizar una empresa para ampliar o mantener su posición en el mercado.
Ii Стратегии, которые может использовать компания для укрепления или сохранения своего нынешнего положения на рынке.
¿Qué medidas se han de tomar para ampliar la Iniciativa Multilateral de Alivio de la Deuda de modo que abarque todas las instituciones financieras multilaterales y regionales?
Какие шаги следует предпринять для охвата Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности всех многосторонних и региональных финансовых учреждений?
En la actualidad, el Comité está buscando apoyo para ampliar estas actividades en África oriental.
В настоящее время МСУПН пытается заручиться поддержкой, чтобы распространить эту деятельность на Восточную Африку;
Con frecuencia serán necesarios subsidios de conexión y gasto público para ampliar la red de manera que llegue a las zonas de bajos ingresos.
Зачастую для охвата сетью районов проживания населения с низкими доходами необходимы субсидии на подключение и государственные ассигнования.
Los esfuerzos emprendidos para ampliar la base financiera del Departamento de Asuntos Humanitarios son insuficientes ante los enormes desafíos que representan las crisis humanitarias de hoy en día.
Усилия, предпринятые для укрепления финансовой базы Департамента по гуманитарным вопросам, недостаточны с учетом огромных проблем, с которыми в настоящее время связаны гуманитарные кризисы.
las comunidades económicas regionales para ampliar la integración regional.
региональных экономических сообществ в целях расширения масштабов региональной интеграции.
Se trata de un plan extraordinario de intervención para ampliar el sistema territorial, que refuerza las estructuras existentes en el área.
Речь идет о Плане срочных мер по развитию территориальной системы в целях укрепления соответствующих существующих структур.
el intercambio de buenas prácticas para ampliar el potencial del Consejo
обмен передовой практикой для укрепления потенциала Совета
En 1983, el Gobierno de Ontario decidió introducir enmiendas a la Ley relativa a la enseñanza para ampliar la financiación pública a las escuelas católicas romanas hasta los grados 11º y 13º.
В 1985 году правительство Онтарио приняло решение внести поправки в Закон об образовании для охвата государственным финансированием 11- 13- х классов католических школ.
se celebrarán diversas reuniones paralelas para ampliar y abordar en profundidad las realidades y los retos actuales
состоится ряд параллельных заседаний для более углубленного и подробного обсуждения текущих реалий
Результатов: 1826, Время: 0.1457

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский