para ampliar el alcancepara ampliar la coberturapara aumentar la coberturapara incrementar la coberturapara incrementar el alcance
чтобы расширить охват
para ampliar la coberturapara ampliar el alcance
Примеры использования
Para ampliar la cobertura
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
organizaciones intergubernamentales, para ampliar la cobertura y mejorar las prácticas con miras a obtener mejores resultados
межправительственных организаций к расширению охвата и совершенствованию практики для улучшения результатов
El Comité alienta al Estado parte a continuar colaborando con la OIT para ampliar la cobertura en materia de seguridad social,
Комитет призывает государство- участник продолжать его сотрудничество с МОТ в целях расширения сферы охвата системы социальной безопасности,
El país vecino, la India ha vacunado a aproximadamente cuatro millones de niños desde el lanzamiento de una iniciativa para ampliar la cobertura de la vacuna contra el rotavirus en diez Estados,
Соседняя Индия, с начала осуществления инициативы по расширению охвата ротавирусной вакциной, вакцинировала около четырех миллионов детей в десяти штатах, и планирует достичь 13
Establecer los mecanismos para ampliar la cobertura y fortalecer el Régimen de Invalidez, Vejez y Muerte de la Caja Costarricense de Seguro Social(CCSS)
Создание механизмов в целях расширения охвата и укрепления Коста-риканской кассы социального обеспечения для целей предоставления пособий по утрате трудоспособности,
Sírvanse describir las medidas que se están adoptando para ampliar la cobertura y las prestaciones por licencia de maternidad a fin de que aumente el número de mujeres que puedan gozar de esa licencia de conformidad con el párrafo 2 b del artículo 11 de la Convención.
Просьба объяснить, какие принимаются меры по расширению охвата пособием в связи с отпуском по беременности и родам, с тем чтобы большее число женщин могло воспользоваться таким отпуском в соответствии с пунктом 2( b) статьи 11 Конвенции.
Ello permitió la afluencia de fondos para ampliar la cobertura de los sistemas de salud,
Эти призывы позволили увеличить поступление средств для расширения сферы охвата систем здравоохранения, образования, пенитенциарной системы
a que adopte medidas adicionales para ampliar la cobertura inmunitaria.
принять дополнительные меры по увеличению охвата вакцинацией.
visitantes de salud para ampliar la cobertura de los programas de salud.
патронажных сестер для расширения системы услуг в области здравоохранения.
espaciamiento de los nacimientos, el Sistema Nacional de Salud ha llevado a cabo diversas acciones para ampliar la cobertura y mejorar la calidad de los servicios.
интервалах между их рождаемостью национальной системой охраны здоровья были приняты различные меры в целях расширения охвата и повышения качества предоставляемых услуг.
se han planteado propuestas para ampliar la cobertura y la participación de las iniciativas sectoriales plurilaterales existentes,
в то же время появились предложения относительно расширения сферы охвата и круга участников существующих многосторонних секторальных инициатив,
se realizan esfuerzos para ampliar la cobertura en los asentamientos poblacionales más pobres de nuestro país.
прилагаются усилия по охвату такими услугами самых бедных районов нашей страны.
Nigeria demostraron que las comunicaciones interpersonales son una estrategia eficaz para ampliar la cobertura en zonas de alto riesgo en las que las ideas falsas acerca de la seguridad de la vacunación pueden ser comunes.
поощрение межличностных отношений является эффективной стратегией расширения охвата в районах повышенного риска, где распространенным является неправильное представление о безопасности вакцин.
Desarrollo Económicos(OCDE), para ampliar la cobertura de la base de datos sobre el comercio en valor añadido de la OCDE y la Organización Mundial del Comercio.
проделанной ОЭСР, с тем чтобы расширить охват базы данных ОЭСР- Всемирной торговой организации о доле торговли в добавленной стоимости.
cuadros de insumo-producto mundiales recurrentes, tomando como base la labor emprendida por la OCDE, para ampliar la cobertura de la base de datos sobre el comercio en valor añadido de la OCDE y la OMC;
таблиц межотраслевого баланса на основе работы, проделанной ОЭСР, с тем чтобы расширить охват базы данных ВТО- ОЭСР о доле торговли в добавленной стоимости;
Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas para ampliar la cobertura de los sistemas de protección del niño
Просьба сообщить о мерах, принятых с целью расширения степени охвата систем по защите детей
En Bolivia, se ha constituido un programa nacional para ampliar la cobertura de atención de la salud a través de un enfoque intercultural; el programa incluye servicios para mujeres embarazadas de comunidades rurales,
В Боливии национальная программа по расширению охвата медицинской помощью реализуется через включающий услуги для беременных женщин в сельских общинах межкультурный подход,
El Comité pide al Estado parte que incluya en su informe inicial información sobre las medidas adoptadas para ampliar la cobertura de la seguridad social,
Комитет просит государство- участник включить в его первоначальный доклад информацию о мерах, принятых для расширения сферы охвата медицинским страхованием,
En particular, debería hacerse un mayor esfuerzo a nivel mundial y nacional para ampliar la cobertura de los datos a fin de incorporar a los proveedores no pertenecientes a la OCDE,
В частности, на глобальном и национальном уровнях следует наращивать усилия по распространению охвата данными на предоставляющих помощь участников, не являющихся членами ОЭСР,
La Oficina siguió colaborando con la Organización Mundial de la Salud(OMS) para ampliar la cobertura y la calidad de los servicios de tratamiento
Управление продолжало сотрудничать со Всемирной организацией здравоохранения( ВОЗ) с целью расширения охвата и повышения качества лечения
Describe también la labor del Estado para ampliar la cobertura social de la población,
Он рассказывает о мерах, принимаемых государством в целях расширения системы социального обеспечения населения,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文