COBERTURA - перевод на Русском

охват
cobertura
alcance
ámbito
inclusión
llegar
abarcar
matriculación
matrícula
extensión
amplitud
освещение
cobertura
iluminación
luz
información
difusión
informar
publicidad
destacar
alumbrado
visibilidad
покрытие
sufragar
cobertura
cubrir
revestimiento
absorción
financiar
recubrimiento
imputación
financiación
gastos
страхование
seguro
seguridad
cobertura
прикрытие
tapadera
fachada
cubierta
cobertura
pantalla
encubrimiento
apoyo
coartada
refuerzos
encubrir
обеспечение
garantizar
asegurar
lograr
seguridad
velar
garantía
proporcionar
suministro
logro
prestación
хедж
hedge
cobertura
inversión
especulativos
protección
de inversión de alto riesgo
показатель
tasa
indicador
cifra
índice
porcentaje
meta
proporción
nivel
objetivo
coeficiente
хеджирования
cobertura
de cobertura de riesgos
especulativos
cubrir
protegerse
масштабов
alcance
magnitud
escala
nivel
dimensiones
tamaño
amplitud
proporciones
grado
incidencia

Примеры использования Cobertura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Espero que aprecien el nivel de cobertura mundial que ha conseguido.
Я очень надеюсь, что вы оцениваете глобальные масштабы, которых достигла программа.
Libros usados serían una cobertura perfecta.
Книжный магазин был бы идеальным прикрытием.
Luciérnaga" está bajo una cobertura profunda.
Светлячок под глубоким прикрытием.
El seguro voluntario sigue estando disponible para complementar esta cobertura parcial obligatoria.
Попрежнему возможно добровольное страхование в качестве дополнительного к этому частичному обязательному страхованию.
buena cobertura.
с хорошим прикрытием.
¡Henry, fuego de cobertura!
Генри, огонь прикрытия!
Yo soy bueno uno o dos segundos por delante de la cobertura.
Я- хороший или две секунды перед освещением.
También se presta atención a las limitaciones que impiden la ampliación de la cobertura.
Также уделено внимание ограничениям, препятствующим расширению обеспечения.
Conserva igualmente su cobertura social.
За ним сохраняется также его социальная страховка.
Ganancias/diferencia con respecto a la cobertura en febrero.
Выигрыш/ разница по отношению к хеджированию в феврале.
Hace un par de años, trabajó bajo la cobertura en un caso de narcóticos.
Пару лет назад она была под прикрытием в деле о наркотиках.
Julia tiene cobertura.
У Джулии есть страховка.
¡2-2 fuego de cobertura!
Огонь прикрытия.
Pero el Utilidor está muy lejos sin cobertura.
До Утилидора не добраться без прикрытия.
Porque no se moverían hasta que tuvieran cobertura.
Потому что они не сдвинулись бы, пока у них не будет прикрытия.
En 2011 la cobertura de saneamiento fue del 64%.
Охват услугами в области санитарии в 2011 году составил 64 процента.
No hay cobertura.
La cobertura de los niños que requieren tratamiento con medicamentos antirretrovirales es especialmente baja.
Показатель охвата детей, нуждающихся в лечении антиретровирусными препаратами является особенно низким.
Ii Cobertura en planificación familiar.
Ii Охват услугами по планированию размера семьи.
La cobertura en salud y educación es cercana al 100%.
Охват услугами в области здравоохранения и образования составляет почти 100 процентов.
Результатов: 3736, Время: 0.1291

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский