СТРАХОВКА - перевод на Испанском

seguro
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены
cobertura
охват
освещение
покрытие
страхование
прикрытие
обеспечение
хедж
показатель
хеджирования
масштабов
póliza
полис
договор
страховку
страхования
asegurar
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
seguros
страховка
конечно
точно
наверняка
страховой
наверное
страхования
безопасного
уверен
вы уверены

Примеры использования Страховка на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы говорили, страховка Джеймса у вас?
¿Dijo que tiene los documentos del seguro de James?
Это не страховка, это статья расхода в бюджете.
No es un seguro, es un apartado del presupuesto.
Страховка на дом.
Una póliza de seguro de la casa.
У тебя есть страховка еще на две недели.
Te quedan dos semanas más de cobertura del seguro médico.
Это страховка Рея от тебя.
Esta la póliza de seguro de Ray en tu contra.
Знаете, у нас есть страховка, так что мы будем в порядке.
Ya sabes, tenemos un seguro, así que estaremos bien.
Как это страховка в частном секторе сравнима с нашей?
¿Imagina como son los paquetes de beneficios privados comparados con los nuestros?
Страховка… Бумаги, наши невдалые удостоверения.
La aseguradora los formularios, nuestras penosas identificaciones falsas.
Мам, моя страховка лежит в моем кошельке.
Mamá, mi tarjeta del seguro está en mi billetera.
Страховка Сэма.
El dinero del seguro de Sam.
Страховка истекла".
Beneficios Expirados".
Наша страховка просто ужасная.
Nuestro seguro médico es terrible.
Эти бриллианты- страховка для нас обоих.
Esos diamantes son una póliza de seguros para los dos.
Ваша страховка покрывает только 4 месяца пребывания в хосписе.
Tu seguro de salud cubre cuatro meses en la residencia para enfermos terminales.
Дорит, страховка не положена, потому
Dorit, la aseguradora no pagará
У всех есть страховка жизни, верно?
Todo el mundo tiene un seguro de vida,¿no?
Генри, тебе нужна была страховка. Я с радостью тебе ее дала.
Henry, necesitas un seguro y yo estaría muy feliz de dártelo.
Это страховка на случай, если она кинет меня.
Es un seguro, en el caso de que ella se vuelva en mi contra.
Это страховка Ноэля Кана.
Es la póliza de seguro de Noel Kahn.
И страховка 4- х триллионной промышленности…/.
Los seguros son un negocio de cuatro billones de dólares.
Результатов: 907, Время: 0.0786

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский