МАСШТАБОВ - перевод на Испанском

alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки
magnitud
масштабы
размеры
объем
величина
масштабность
размах
степень
магнитудой
балла
масштабных
escala
шкала
уровень
остановка
масштабе
лестнице
ставки
градации
nivel
уровень
объем
степень
масштабе
dimensiones
аспект
измерение
характер
размер
фактор
компонент
размах
масштабы
составляющую
параметры
tamaño
размер
численность
площадь
численный
емкость
масштаб
величина
габаритов
amplitud
широта
объем
масштабность
всеобъемлющий характер
охват
размах
степень
полнота
масштабы
широкое
proporciones
доля
соотношение
часть
число
показатель
процент
пропорция
коэффициент
пропорционально
grado
степень
уровень
класс
насколько
звание
градус
масштаб
ранг
ступени
incidencia
заболеваемость
распространенность
воздействие
распространение
влияние
частотность
уровень
количество
частота
масштабы

Примеры использования Масштабов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обращение к ЮНОДК с просьбой о расширении масштабов деятельности, которую оно осуществляет в Сомали,
Pedir a la UNODC que aumente el volumen de sus actividades en Somalia
С учетом общегосударственных масштабов разрушений своевременная помощь со стороны международного сообщества имела огромное значение при удовлетворении потребностей людей в этой чрезвычайной ситуации.
Debido a esa destrucción a escala nacional, la oportuna asistencia de la comunidad internacional fue crucial para hacer frente a las necesidades de socorro de emergencia.
Существует потребность в дезагрегированных данных для понимания масштабов и характера расизма,
Se necesitan datos desglosados para comprender el ámbito y la naturaleza del racismo,
Отражением этой насущной необходимости стало резкое расширение масштабов операций Банка в финансовом секторе,
Esa dependencia ha conducido a un considerable aumento del volumen de operaciones del Banco en el sector financiero,
До сих пор оценки масштабов электронной торговли носили завышенный характер,
Por el momento, las proyecciones del volumen del comercio electrónico se han exagerado,
Укрепление общеевропейских масштабов образования на всех уровнях
Fomentar la dimensión europea de la enseñanza en todos los niveles,
В докладе содержатся результаты проведенной Друзьями Председателя оценки масштабов, мероприятий и накопленного опыта в ходе нынешнего цикла осуществления Программы международных сопоставлений.
El informe incluye los resultados de una evaluación de los Amigos de la Presidencia sobre el alcance, las actividades y la experiencia adquirida en la actual ronda del Programa de Comparación Internacional.
Ограничение масштабов сообщенных нарушений конфиденциальности путем отказа от ненужного их обсуждения в любом контексте.
La contención de los quebrantamientos de la confidencialidad denunciados mediante la abstención de toda discusión innecesaria de ellos en cualquier contexto.
Комитет рекомендует государству- участнику провести исследование масштабов и причин распространения проблемы каст
El Comité recomienda al Estado parte realizar un estudio sobre el alcance y las causas del problema de las castas
Обсуждение масштабов незаконного оборота позволило лучше понять, как происходит утечка/ перенаправление
Los debates sobre el alcance del tráfico ilícito permitieron comprender mejor la cuestión del traspaso
Расширение масштабов реинтеграции бывших комбатантов в ивуарийское общество
Avance de la reintegración de los excombatientes en la sociedad de Côte d'
С учетом масштабов потребностей в потенциале в Африке необходимо будет координировать деятельность в рамках всех нынешних инициатив более эффективным и действенным образом.
Dado el ámbito de las necesidades de capacidad en África, todas las iniciativas en curso tendrán que coordinar sus actividades de una forma más eficaz y efectiva.
С точки зрения масштабов мероприятий и связанных с ними ассигнований расходы в 1993 году превысили соответствующие показатели за 1992 год примерно на 22 процента.
Desde el punto de vista del volumen de actividades y de los gastos conexos, los gastos en 1993 superaron los de 1992 aproximadamente en un 22%.
Этот диалог свидетельствует об осознании странами- членами масштабов проблем мира и безопасности района,
Esta instancia refleja la toma de conciencia por parte de los países miembros de la amplitud de los desafíos a la paz
Это исследование включает изучение масштабов и характера психологических,
Entre las investigaciones se cuenta un estudio sobre el alcance y la índole de las causas sicológicas,
Отсутствие достаточных возможностей серьезно препятствует пониманию масштабов употребления синтетических наркотиков и проблем, связанных с таким употреблением.
La carencia de capacidad suficiente plantea considerables problemas a la hora de percatarse de la amplitud del consumo de drogas sintéticas y de los problemas que este consumo lleva aparejados.
Организованная преступность превратилась в бизнес макроэкономических масштабов, который препятствует законной экономической деятельности
Esta se había convertido en un negocio de proporciones macroeconómicas, que obstaculizaba las actividades económicas legítimas
Еще один участник совещания предостерег от преувеличения масштабов отступления от норм и также выступил против включения неправительственных групп.
Otro participante alertó contra la tentación de exagerar el ámbito de las derogaciones y también contra la inclusión de grupos no gubernamentales.
В зависимости от масштабов деятельности их можно было бы на постоянной основе разместить в ряде полевых отделений.
Según el volumen de las actividades que se realicen, se les podría destinar con carácter permanente a algunas de las oficinas exteriores.
Поздравляю! Вы предотвратили эпидемию катастрофических масштабов, но после такого стресса вам нужен отдых.
Enhorabuena. Has evitado una epidemia de dimensiones apocalípticas, pero tras un suceso tan estresante, necesitas un descanso.
Результатов: 5588, Время: 0.4204

Масштабов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский