ampliar la coberturaampliar el alcanceaumentar la coberturaampliación de la coberturaampliación del alcancede extensión de coberturaaumentar el alcancemejorar la coberturaincrementar la coberturaincrementar el alcance
ampliar la coberturaampliar el alcanceampliaraumentar la coberturaaumentar el alcanceincrementar la coberturaextender la coberturamejorar el alcanceuna ampliación de la coberturamejorar la cobertura
увеличение охвата
aumento de la coberturaampliar la coberturaaumentar la coberturaampliaciónaumentar el alcance
ampliar la coberturaampliar el alcanceaumentar la coberturaampliaciónmejorar la coberturaaumentar el alcanceuna mayor coberturaaumento de la matrículaextensión de cobertura
ampliación de la coberturaampliar la coberturaampliación del alcanceaumento de la coberturaampliar el alcancemayor coberturaaumentar la coberturamejora de la coberturamejorar la coberturaextensión
расширить освещение
Примеры использования
Aumentar la cobertura
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
el Gobierno adoptó varias medidas para aumentar la cobertura nacional del abastecimiento de agua en el país,
правительство приняло ряд мер, позволивших расширить охват национальной территории сетью водоснабжения с 51,
Las contribuciones voluntarias adicionales permitirán al MM aumentar la cobertura mediática de la CLD en todos los niveles
Дополнительные добровольные взносы позволят ГМ расширить освещение тематики КБОООН средствами массовой информации на всех уровнях
tanto en el ámbito técnico como en el institucional, para aumentar la cobertura, la calidad y la frecuencia de los datos.
так и организационном плане, для расширения охвата, повышения качества и увеличения частотности опубликования данных.
el UNFPA ha adoptado medidas encaminadas a aumentar la cobertura de las evaluaciones, mejorar su calidad
первоочередных направлений работы ЮНФПА, который принимает меры для расширения охвата оценки, повышения ее качества
Ante la necesidad de aumentar la cobertura del programa de intercambio de agujas
Durante el siglo XX, el principal reto del sistema educativo mexicano fue aumentar la cobertura de la educación-- en especial de la educación básica-- dado los niveles altos de analfabetismo e inasistencia escolar que se observaban a principios del siglo.
В XX веке в Мексике главной задачей системы образования-- особенно базового-- было расширение охвата, поскольку в его начале уровень неграмотности в стране был высок, а значительная доля населения не была охвачена школьным образованием.
El Comité acoge con satisfacción los esfuerzos realizados por el Estado Parte para combatir la mortalidad infantil y aumentar la cobertura de vacunación a nivel nacional,
Комитет приветствует усилия государства- участника по борьбе с младенческой смертностью и расширению охвата вакцинацией на страновом уровне, а также результаты,
Se busca eliminar las barreras de acceso y aumentar la cobertura de los programas existentes en cabeza de entidades del gobierno nacional
Принимаются меры к устранению препятствий для доступа и к расширению охвата действующих программ, находящихся в ведении центрального правительства
El PNUD viene, además, apoyando el fortalecimiento institucional del Ministerio de Salud para ejercer las funciones de regulación y rectoría; aumentar la cobertura y calidad de los servicios básicos de salud a poblaciones rurales.
ПРООН оказывала помощь в укреплении министерства здравоохранения в таких областях, как регулирование и административное руководство, расширение охвата сельского населения основным медицинским обслуживанием и улучшение качества такого обслуживания.
precoz de este cáncer, tomándose diversas medidas para aumentar la cobertura de citología y mejorar la calidad
были приняты разнообразные меры по расширению охвата социологическими исследованиями
Aumentar la cobertura de la Iniciativa del hospital con servicios especiales para bebés
Среднесрочная задача B- расширенный охват Педиатрической инициативой
El objetivo es aumentar la cobertura del 2,3% a una cobertura universal, proporcionando el tratamiento completo de profilaxis antirretroviral a las mujeres embarazadas para reducir el riesgo de transmisión del VIH al feto.
Наша цель заключается в том, чтобы добиться увеличения охвата населения с 2, 3 процента до всеобщего путем предоставления полного курса антиретровинусных мер профилактики беременным женщинам с целью сокращения риска передачи ВИЧ еще не рожденным детям.
se logró aumentar la cobertura de inmunización contra seis enfermedades de la infancia
способствовало увеличению охвата детей вакцинацией против шести детских заболеваний
En 2008, durante la tercera fase del programa, además de aumentar la cobertura para los estudiantes, se decidió educar a 5.000 pastores
Во время третьей фазы программы в 2008 году в дополнение к увеличившемуся числу охваченных студентов было принято решение обучить 5 000 пастухов
Esas iniciativas deberían resistir la tentación de diseminar recursos con el propósito de aumentar la cobertura del programa,
При осуществлении таких инициатив не следует поддаваться соблазну распыления ресурсов в стремлении расширить сферу охвата программы, особенно
El Senegal se propone aumentar la cobertura de inmunización del 80% al 90% mediante nuevas vacunas contra dos de las tres principales causas de mortalidad infantil: la neumonía y el rotavirus.
Сенегал стремится расширить охват населения вакцинацией с 80% до 90%, вводя новые вакцины от двух из трех главных причин детской смертности- пневмонии и ротавируса.
Se procurará aumentar la cobertura mediante la difusión sistemática de información, el apoyo a la capacitación
Для более широкого охвата средств массовой информации будут приниматься такие меры,
Un modo de aumentar la cobertura en grandes extensiones de terreno es utilizar los satélites,
Один из путей усиления охвата крупных территорий состоит в использовании спутников,
Este esfuerzo del sistema nacional se complementa con la creación de un fondo de cobertura social de telecomunicaciones cuyo propósito es aumentar la cobertura, penetración y diversidad de los servicios de telecomunicaciones.
В дополнение к усилиям в рамках национальной системы создан фонд страхования в области телекоммуникаций, целью которого является расширение сферы охвата телекоммуникационными услугами, доступа к ним и их диверсификации.
Es preciso que haya una movilización mundial a todos los niveles para aumentar la cobertura de las intervenciones para la prevención del consumo de drogas
Для расширения охвата мероприятий по профилактике наркопотребления и лечению, реабилитации и реинтеграции лиц, страдающих от наркозависимости, и в особенности для лиц,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文