РАСШИРЕНИЯ СФЕРЫ ОХВАТА - перевод на Испанском

ampliar el alcance
расширение сферы охвата
расширения масштабов
расширения охвата
расширении сферы
расширить масштабы
расширить охват
расширить сферу
расширить
расширение сферы действия
расширить рамки
ampliar la cobertura
mejorar el alcance
расширения охвата
расширения сферы охвата
совершенствованию охвата
улучшения сферы охвата
расширить охват
улучшить охват
a la ampliación del alcance
ampliar el ámbito
расширения сферы
расширить сферу
расширения масштабов
распространения сферы
расширения охвата
распространить сферу
расширения рамок
расширить рамки
ampliación de la cobertura

Примеры использования Расширения сферы охвата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое позволяет организации добиваться расширения сферы охвата и результативности страновых программ
permite a la organización ampliar el alcance y la profundidad de los programas en los países
Предварительные предложения относительно расширения сферы охвата и повышения эффективности субрегиональных,
Sugerencias preliminares para mejorar el alcance y la eficacia de los componentes subregionales,
социальных медийных платформ для расширения сферы охвата средств коммуникации Организации Объединенных Наций.
de comunicación tradicionales como las plataformas de las redes sociales para ampliar el alcance de las comunicaciones de las Naciones Unidas.
В контексте вопросов, касающихся расширения сферы охвата Регистра, Группа рассмотрела вопрос о включении данных о военных запасах
En el contexto de las cuestiones relativas a la ampliación del alcance del Registro, el Grupo examinó la cuestión de la inclusión de datos sobre
может быть использована для расширения сферы охвата двустороннего договора в плане преступлений, которые могут повлечь выдачу.
sí se podía utilizar para ampliar el alcance de un tratado bilateral con respecto a los delitos que daban lugar a extradición.
Кроме того, в контексте вопросов, касающихся расширения сферы охвата Регистра, Группа рассмотрела вопрос о включении данных о военных запасах
Asimismo, en el contexto de los temas relativos a la ampliación del alcance del Registro, el Grupo examinó la cuestión de la inclusión de datos sobre
в принципе, два варианта расширения сферы охвата исследования проблем, относящихся ко второй части рассматриваемой темы,
había dos posibilidades de ampliar el ámbito del estudio de los problemas comprendidos en la segunda parte del tema,
в целях расширения сферы охвата уголовно наказуемого деяния
con el fin de ampliar el alcance de la conducta punible
может быть использована для расширения сферы охвата двустороннего договора в плане преступлений, которые могут повлечь выдачу.
sí podía utilizarse para ampliar el alcance de un tratado bilateral con respecto a los delitos que daban lugar a extradición.
использование отпечатков пальцев или живого изображения, для расширения сферы охвата и повышения эффективности и точности процесса.
verificación de huellas digitales o de imagen, para mejorar la cobertura, eficiencia y exactitud a largo plazo.
может быть использована для расширения сферы охвата двустороннего договора в плане преступлений, которые могут повлечь выдачу.
sí se podía utilizar para ampliar el alcance de un tratado bilateral con respecto a los delitos que daban lugar a extradición.
устранить их путем принятия новых текстов или расширения сферы охвата существующих документов.
adoptando nuevos textos o ampliando el alcance de los existentes.
В пункте 10 своей записки Генеральный секретарь поддерживает предложения в отношении расширения сферы охвата новой системы,
En el párrafo 10 de su nota, el Secretario General dice estar de acuerdo con las propuestas de ampliar el alcance del nuevo sistema,
Мы признаем острую необходимость расширения сферы охвата и повышения эффективности регулирования
Reconocemos la necesidad fundamental de ampliar el alcance de la reglamentación y la supervisión
Не менее важное значение придавалось необходимости расширения сферы охвата диалога по вопросам политики для включения в нее основных социальных вопросов
También se dio especial importancia a la necesidad de ampliar el alcance del diálogo de políticas a fin de abordar las principales cuestiones sociales
Помимо расширения сферы охвата осуществляемого МВФ наблюдения для включения в нее структурных и институциональных стратегий
Además de ampliar las actividades de control del FMI de manera que abarquen las políticas estructurales
ЮНОДК поддерживает усилия стран пяти регионов в области повышения качества и расширения сферы охвата служб наркологической помощи, организуя обучение медицинских работников
La UNODC ha prestado asistencia a fin de que distintos países de cinco regiones mejoren la calidad de sus servicios de tratamiento y atención de la drogodependencia y amplíen su alcance, impartiendo capacitación a los proveedores de servicios de tratamiento centrada en criterios
Страны принимают различные меры для расширения сферы охвата и повышения качества доступных услуг в области дошкольного образования
Se realizaron diferentes esfuerzos para ampliar y mejorar la prestación de servicios educativos y asistenciales de calidad y asequibles en la primera infancia en países
Для повышения эффективности и действенности этих агентств и расширения сферы охвата ими вкладов оба Образования договорились об их слиянии в единое общегосударственное агентство, действующее под эгидой Центрального банка Боснии и Герцеговины.
Para aumentar la eficiencia y la eficacia de estos organismos y su cobertura de depósitos, ambas entidades han convenido en fundirlos en un organismo único a escala estatal que funcione bajo la dirección general del Banco Central de Bosnia y Herzegovina.
Следует изучить возможность расширения сферы охвата программы расчета показателей, сопоставимых с данными МОТ,
Debería estudiarse la posibilidad de ampliar la cobertura del programa de estimaciones comparables de la OIT,
Результатов: 141, Время: 0.0786

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский