PARA PARAR - перевод на Русском

чтобы остановить
para detener
para parar
para frenar
para poner fin
para evitar que
para poner
para impedir
para acabar
para detenerla
para contener
чтобы остановиться
para parar
para detenerse
para quedarnos
para detenernos
para detener
для остановки
para detener
para parar
para frenar
чтобы прекратить
para poner fin
para detener
para dejar de
para poner término
para acabar
para parar
para frenar
para cesar
para ponerles fin
para eliminar
чтобы перестать
para dejar de
para parar

Примеры использования Para parar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hemos perdido demasiado para parar.
Мы слишком многое потеряли, чтобы сдаться!
Ve fuera y espera para parar la ambulancia.
Вы идите на улицу и ждите, чтоб остановить машину скорой помощи.
yo construimos Orchestra para parar las muertes, derrocar a tiranos,
я создали" оркестр", чтобы остановить убийства, покончить с тиранами,
No es cuestión de cuántas armas se necesitan para parar a la colectividad, sino de cuántas balas le meteré en la cabeza a la nueva reina.
Суть не в том, сколько оружия я возьму, чтобы остановить единство, а в том, сколько пуль я собираюсь выпустить в голову новой королевы.
Estuvo en la comisaría todo el tiempo… con un arma en la mano… y no hizo nada para parar la masacre de Keating.
Он все время был в участке с пистолетом в руке и ничего не делал, чтобы прекратить бойню, устроенную Китингом.
El gobierno no ha hecho nada para parar a Los Pepes, esos terroristas que han atacado a mi familia
Правительство и пальцем не пошевелило, чтобы остановить Лос Пепес, этих террористов, которые напали на мою семью
¿Cuánta gente se necesita para parar el tráfico de Madison Avenue durante hora punta en Nueva York?
Сколько людей нужно, чтобы остановить движение на Мэдисон- авеню в час пик в Нью-Йорке?
¿Cuánta gente hace falta para parar un bus en Nueva York cuando ellos se niegan a dejarte pasar por estar en silla de ruedas?
Сколько людей нужно, чтобы остановить автобус в Нью-Йорке, в который тебя не пускают из-за инвалидной коляски?
haría cualquier cosa para parar tanta muerte.
позором и я сделаю все, чтобы остановить убийства.
Arthur ha usado el barómetro del USS Eldridge para parar el tiempo y huir.
Артур использовал барометр с корабля" Элдридж", чтобы остановить время и сбежать.
quemarían este planeta para parar a los Señores del Tiempo.
они сожгут эту планету, чтобы остановить Повелителей Времени.
fue a la playa para parar su petición.
отправилась на пляж, чтобы остановить его помолвку.
moveré cielo y tierra para parar a ese tipo.
я сдвину небеса и землю, чтобы остановить этого человека.
Necesito ir a la sala de control para ver porqué las barras no bajan al pozo de enfriamiento para parar la reacción.
Мне нужно, чтобы добраться до диспетчерской чтобы увидеть, смогу ли я понять, почему топливные стержни не опускаются в охлаждающий бассейн чтобы остановить реакцию.
después tuve que hacerle un torniquete con su bufanda para parar el sangrado.
потом наложил жгут ее шарфом, чтобы остановить кровотечение.
¿Cómo usar la energía de la obra para parar la violencia contra las mujeres?".
Как мы можем использовать эту пьесу и ее энергию для того, чтобы прекратить насилие над женщинами?".
Khrushchev tuvieron suficiente sentido común para parar 20 minutos antes de la catástrofe.¿Lo
Хрущева хватило здравого смысла остановиться за 20 минут до катастрофы.
Tengo que cauterizar las terminaciones nerviosas de su espina para parar la comunicación de las señales del dolor hasta su brazo.
Я должен прижечь нервные окончания, чтобы прервать передачу болевых сигналов к руке.
tuve que quitar la cánula para parar la hemorragia.
мне пришлось снять полую иглу, чтоб остановить кровотечение.
No puedo simplemente asumir que con encontrarte basta para parar lo que vi suceder en la película.
Я не верю, что найти тебя достаточно, чтоб остановить то, что я видела на пленке.
Результатов: 80, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский