PARAR - перевод на Русском

стоять
estar
quieto
esperar
detente
pie
hacer
quedarme
parado
quedarte
quedarse
остановиться
parar
detenerse
destacar
referirme
detenernos
quedar
pare
dejar de
quedarnos
ir
прекратить
poner fin
dejar de
cesar
detener
parar
suspender
cese
poner término
terminar
abandonar
перестать
dejar de
parar
dejes
dejas
no
para de
остановки
parar
detener
parada
escalas
paro
de stop
estación
заехать
ir
pasar
venir
parar
recoger
casa
a buscar
прерваться
parar
receso
tomar un descanso
cortar
terminar
встать
levantarte
levantarse
se interponga
salir
se pongan de pie
interponerse
pararte
притормозить
parar
frenar
ir más despacio
con calma
calmarte
reducir la velocidad
despacio
заскочить
pasar
ir
parar
venir

Примеры использования Parar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tienes que parar con eso.
Ты должна завязать с этим.
Oleg debería parar y ver a un doctor.
То Олегу стоит притормозить и обратиться к врачу.
Y, necesito parar en la tintorería- antes de que lo olvide.
И мне нужно заехать в химчистку, пока я не забыла.
¿Te puedes parar?
Можешь встать?
Holly podemos parar si quieres.
Холли, мы можем прерваться, если надо.
Lo siento, debí llamar pero hace tres días que viajamos sin parar.
Сожалею, нужно было позвонить, но мы ехали без остановки три дня.
Oiga, no se puede parar aquí.
Эй, таксист, здесь нельзя стоять.
Sólo quería parar y pedir otra comprobación.
просто хотел заскочить и напроситься на еще одно свидание.
Podemos parar y tomar un rubí.
Мы можем притормозить и перекусить Ruby.
Sólo quiero parar y ver a Abby y a Nat.
Я хочу заехать и повидаться с Эбби и Нэт.
había prometido parar.
т. к. она обещала завязать.
¿Ya te puedes parar?
Так ты можешь встать?
Al guardia le han entrado náuseas así que hemos tenido que parar.
Охранника затошнило, так что нам пришлось прерваться.
No producen ni de cerca los 0,1 amperios que se necesitan para parar el corazón.
Они не выдают около. 1 ампер, нужные для остановки сердца.
Quiero parar en las zapaterias.
Хочу заскочить в" Outlets".
Parar ahora echará a perder el propósito de lo que acabamos de hacer.
Притормозить сейчас, это значит испортить все, ради чего мы это сделали.
¿Podemos parar un momento?
Мы можем ненадолго прерваться?
Enséñame que te puedes parar.
Покажи мне, что можешь встать.
¿En verdad quieres parar?
Ты и вправду хочешь завязать?
En el camino podemos parar por Buzzwire.
По пути можем заехать в баззвайр.
Результатов: 2374, Время: 0.3242

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский