PARA REDUCIR LA DEPENDENCIA - перевод на Русском

для уменьшения зависимости
para reducir la dependencia
для сокращения зависимости
para reducir la dependencia
для снижения зависимости
para reducir la dependencia
чтобы уменьшить зависимость
para reducir la dependencia
чтобы снизить зависимость
para reducir la dependencia

Примеры использования Para reducir la dependencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
particularmente de peces, para reducir la dependencia del pescado extranjero.
в частности рыбы, чтобы снизить зависимость от поставок рыбы из-за рубежа.
El Reino Unido ha sido pionero en la adopción de medidas para reducir la dependencia de armas nucleares al nivel mínimo necesario para mantener la seguridad nacional,
Соединенное Королевство приняло меры к тому, чтобы свести опору на ядерное оружие до минимального уровня, необходимого для обеспечения национальной безопасности, и сделало ряд важных
Un representante destacó que era necesario contar con mecanismos para reducir la dependencia de la organización respecto de contribuciones voluntarias impredecibles
Один из представителей отметил необходимость разработки механизмов сокращения зависимости данной организации от непредсказуемых добровольных взносов
En parte como un esfuerzo para reducir la dependencia de este único medio de recaudación de ingresos, a principios de 2002 se preparó la introducción de nuevos impuestos sobre los salarios y las utilidades.
Отчасти в целях сокращения зависимости от этого единственного источника поступлений была проведена подготовка к введению в начале 2002 года новых налогов на заработную плату и на прибыли.
Los dirigentes también subrayaron la importancia fundamental de los esfuerzos para reducir la dependencia del petróleo mediante medidas para mejorar la eficiencia energética
Руководители также подчеркнули важное значение усилий по сокращению зависимости от нефти путем реализации мер по повышению энергоэффективности
Cada vez se reconoce más que esas políticas son importantes para reducir la dependencia de esas personas de la asistencia social y para reintegrarlas al mundo del trabajo
Все более широко признается то обстоятельство, что такая политика является важным инструментом уменьшения зависимости индивидуумов от социальной помощи, а также важным инструментом
ofrece una oportunidad para reducir la dependencia del DDT y otros insecticidas de forma sostenible,
представляет собой жизнеспособный вариант сокращения зависимости от ДДТ и других инсектицидов на устойчивой основе,
Se adoptan medidas concretas para reducir la dependencia económica del sector petrolero, fomentar el desarrollo
В Азербайджане принимаются целе- направленные меры по снижению зависимости эко- номики от нефтяного сектора,
En lo que respecta a la movilización de recursos, se redoblarán los esfuerzos para reducir la dependencia del Fondo de sus principales contribuyentes
Усилия по мобилизации ресурсов будут удвоены с целью уменьшения зависимости Фонда от его крупнейших доноров
Es esencial reequilibrar la fuerza en 2011 para reducir la dependencia de la FIAS y establecer los vínculos entre la fuerza sobre el terreno
В 2011 году чрезвычайно важно восстановить баланс сил, с тем чтобы ослабить опору на МССБ и наладить тесные связи между подразделениями,
medidas regulatorias para reducir la dependencia respecto de las agencias de calificación crediticia.
включая Европейский союз, в целях сокращения зависимости от агентств оценки кредитного риска.
la malnutrición optando por reforzar el sector agrícola nacional para reducir la dependencia de alimentos importados.
недоедания, путем укрепления отечественного сельскохозяйственного сектора в целях уменьшения зависимости своих стран от импорта продовольствия.
los precios de los alimentos era motivo de preocupación, y proceder a una transformación estructural para reducir la dependencia de los productos básicos
важными целями для этого региона по-прежнему являются проведение структурных преобразований в целях уменьшения зависимости от сырьевых товаров
estrategia viable para reducir la dependencia de los productos básicos
способствующей снижению зависимости от сырьевого сектора
a la provisión de fuentes de divisas para reducir la dependencia de la región de América Latina
получение иностранной валюты в целях уменьшения зависимости региона Латинской Америки
rehabilitación y desarrollo para reducir la dependencia del exterior en materia de ayuda alimentaria
развития в Судане в целях уменьшения зависимости от внешней продовольственной помощи
al Servicio de Policía de Kosovo, se pondrán en práctica otras medidas de fomento de la confianza para reducir la dependencia de las fuerzas de seguridad internacionales.
полицейских МООНК КПС будут приниматься дополнительные меры укрепления доверия в целях уменьшения зависимости от международных сил безопасности.
rehabilitación y desarrollo para reducir la dependencia en materia de ayuda alimentaria del exterior
восстановления и развития в целях уменьшения зависимости от внешней продовольственной помощи
fundamental del desarrollo y que resulta decisiva para el crecimiento económico y el desarrollo, para reducir la dependencia y para alcanzar una autonomía efectiva.
она имеет исключительно важное значение для экономического роста и развития, уменьшения зависимости и достижения эффективной экономической самостоятельности.
introdujeron nuevas técnicas de agricultura orgánica para reducir la dependencia de los agricultores de los insumos agrícolas
внедряют новые методы органического земледелия для уменьшения зависимости фермеров от вложений в сельскохозяйственное производство
Результатов: 79, Время: 0.1137

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский