PARA REFUTAR - перевод на Русском

для опровержения
para refutar
para rebatir
para desvirtuar
para contrarrestar
para desmentir
para impugnar
para contradecir
para rechazar
чтобы опровергнуть
para refutar
para contrarrestar
para desvirtuar
para rebatir
para impugnar

Примеры использования Para refutar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En cuanto a la agresión, el orador cita la misma sentencia de la CIJ para refutar la tesis de que la definición de la resolución 3314(XXIX)
В отношении агрессии оратор приводит это же решение Международного Суда, с тем чтобы отвергнуть тезис, согласно которому определение, содержащееся в резолюции 3314( XXIX)
se siente obligada a hacerlo ahora para refutar las alegaciones infundadas de ese país.
она считает необходимым сделать это, с тем чтобы отвергнуть беспочвенные обвинения со стороны этой страны.
su país no tenía objeciones a que el Secretario General o uno de sus representantes hiciera indagaciones dentro de su territorio para refutar o confirmar esas afirmaciones
его страна не возражает против проведения расследования на территории Ливийской Арабской Джамахирии Генеральным секретарем или одним из его представителей для опровержения или подтверждения этих заявлений
unida a algún procesamiento ocasional, no es suficiente para refutar las muchas denuncias de torturas y otros tratos o penas crueles,
наличие юридического запрета в сочетании в периодическими наказаниями недостаточно для опровержения крайне многочисленных утверждений о применении пыток
Ninguna de esas objeciones tiene mérito suficiente para refutar la necesidad de complementar el estricto
Ни одно из этих возражений не является достаточно весомым, чтобы опровергнуть аргумент о том, что прочные
Prueba del Tribunal por la Sala de Primera Instancia en relación con el material solicitado por la defensa para refutar las alegaciones de la Fiscalía.
доказывания Трибунала, изданные Судебной камерой в отношении материалов, которые требовались защите для опровержения утверждений обвинения.
las respuestas recibidas, para refutar su afirmación de que no pudo estudiar el sumario de la causa
ответов судов на них, чтобы опровергнуть утверждение автора о его неспособности ознакомиться с материалами дела
el tribunal dictaminó que las pruebas presentadas eran insuficientes para refutar la presunción y que la residencia habitual del deudor se encontraba en Nueva Zelandia.
суд определил, что представленных доказательств было недостаточно для опровержения изначального предположения, что обычным местом жительства должника была Новая Зеландия.
ejercer mi derecho a contestar para refutar sus acusaciones.
не использовал свое право на ответ для опровержения ее обвинений.
Pide a la ISESCO que elabore un programa detallado para refutar las campañas de difamación que llevan a cabo los medios de información occidentales contra el Islam
Поручает Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры разработать развернутую программу по опровержению клеветнических кампаний, проводимых западными средствами массовой информации против ислама
con lo que dispondría de elementos concretos para refutar las acusaciones que se le formulan.
позволит располагать конкретными фактами для опровержения выдвигаемых против него обвинений.
que tenía el mismo objetivo que la segunda, para refutar el argumento de que no agotó los recursos internos en la segunda acción judicial,
который преследовал ту же цель, что и второй, для опровержения того, что она не исчерпала внутренних средств правовой защиты в рамках второго судебного иска,
sus alrededores estaban en manos del ejército iraní, de modo que para refutar la sorprendente acusación que se contiene en la carta iraquí basta con decir que habría carecido de toda lógica que los iraníes contaminaran una zona que estaba bajo su propio control
прилегающие к нему районы находились в руках иранской армии, и для опровержения вызывающих удивление обвинений, содержащихся в иракском письме, достаточно было бы сказать, что для иранской стороны было бы совершенно нелогично отравлять район,
un solo testigo presentado para refutar las maniobras de la defensa,
не заслушано ни одного свидетеля для того, чтобы опровергнуть измышления защиты,
se funda el Estado Parte para refutar estas alegaciones, la autora subraya
выдвигаемым государством- участником для того, чтобы опровергнуть утверждения заявительницы,
Es mi copia para refutar.
Это мой экземпляр для опровержений.
Tenemos un testigo para refutar Charlene Peterson.
У нас есть один свидетель для опровержения… Шарлин Питерсон.
El texto del artículo basta para refutar cualquier semejanza.
Текст этой статьи достаточен, чтобы исключить любое сходство.
Sigue buscando un experto médico para refutar al Dr. Briggs.
Кроме эксперта, для опровержений версий Доктора Бригса.
¿Por que trabajas tan duro para refutar la existencia de Dios?
Почему ты так стараешься опровергнуть существование Бога?
Результатов: 381, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский