PARCIAL O TOTALMENTE - перевод на Русском

частично или полностью
parte o totalidad
total o parcialmente
parcial o totalmente
en todo o en parte
total o parcial
parcial o completamente
parte o íntegramente
parcial o íntegramente
en parte o totalmente
частичному или полному
parcial o totalmente
parcial o total
частичное или полное
parcial o total
parcial o totalmente
parcial o completa
total o parcialmente
частичного или полного
parcial o total
superposición o
parcial o totalmente
total o parcialmente
parcial o completo
totalidad o parte
parcial o completamente
частичной или полной
parcial o total
parcial o completo
parcial o totalmente

Примеры использования Parcial o totalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según fuentes fidedignas, a fines de 2010 aproximadamente el 43% de las escuelas de la gobernación de Sa' ada habían sido parcial o totalmente destruidas por granadas de mortero
Из достоверных источников сообщалось, что по состоянию на конец 2010 года примерно 43 процента от общего числа школ в провинции Саада были частично или полностью разрушены в результате артиллерийских обстрелов
En el reciente informe del Gobierno, las autoridades croatas proporcionan nuevas estadísticas que indican que en la actualidad se estima que el número de casas destruidas parcial o totalmente en incendios intencionales es de 786.
В последнем докладе правительства хорватские власти привели новые статистические данные, согласно которым число домов, частично или полностью уничтоженных в результате поджогов, составляет, по нынешним оценкам, 786.
dicta una nueva sentencia que invalida parcial o totalmente la decisión del tribunal de segunda instancia.
он принимает новое решение, которое частично или полностью отменяет решение суда второй инстанции.
Por ello, pedimos que se haga una excepción con el Iraq en lo tocante a lo dispuesto en el Artículo 19 de la Carta hasta que se levanten parcial o totalmente las sanciones que se le han impuesto.
Поэтому мы обращаемся с настоящей просьбой о том, чтобы для Ирака было сделано исключение в отношении применения положений статьи 19 Устава до тех пор, пока действующие в отношении него санкции не будут частично или полностью сняты.
posteriormente se han transferido, parcial o totalmente, al Fondo Fiduciario Especial para la Destrucción.
были перечислены частично или полностью в специальный целевой фонд на уничтожение.
Cuando la Sala de Cuestiones Preliminares pida al Fiscal que reconsidere, parcial o totalmente, su decisión de no iniciar una investigación
Если Палата предварительного производства просит Прокурора пересмотреть полностью или частично его решение не возбуждать расследование
Los hospitales, centros de salud y dispensarios fueron parcial o totalmente destruidos por las bandas armadas desde el comienzo de la guerra civil;
С начала гражданской войны вооруженными бандами были полностью или частично уничтожены больницы, медицинские пункты и амбулатории,
El Comité decidió examinar las recomendaciones que ya estaban abarcadas, parcial o totalmente, en el marco de una evaluación general de la aplicación de las resoluciones 1730(2006)
Комитет постановил сделать обзор рекомендаций, которые уже полностью или частично отражены в других документах, в рамках общей оценки
privada del recluso, en privarle parcial o totalmente de las visitas familiares
публичном объявлении порицания, в частичном или полном запрещении посещений родственников
También coincide en que cuando faltan casi cuatro años para la fecha de finalización del proyecto es prematuro llegar a la conclusión de que los costos asociados no se podrán absorber parcial o totalmente dentro del presupuesto aprobado para el proyecto.
Группа также согласна с тем, что почти за четыре года до предполагаемой даты завершения генерального плана капитального ремонта было бы преждевременным делать вывод, что сопутствующие расходы, полностью или частично, не могут быть покрыты в рамках утвержденного бюджета проекта.
A raíz de anteriores casos de producción para la exportación en prisiones se habían suscitado inquietudes por la posibilidad de que algunos de los asociados comerciales del país prohibiesen la importación de productos parcial o totalmente fabricados en prisión.
Последние инциденты, связанные с экспортом такой продукции, вызвали опасения, что торговые партнеры страны могут запретить импорт продукции, полностью или частично произведенной в местах лишения свободы.
Además, en el derecho internacional contemporáneo, todo los Estados tienen la obligación de abstenerse de cometer cualquier acto que tenga por objeto alterar parcial o totalmente la unidad nacional
Более того, с точки зрения современного международного права каждое государство обязано воздерживаться от любых действий, направленных на частичный или полный подрыв национального единства
les habían amputado el clítoris parcial o totalmente.
27 процентов женщин были подвергнуты полной или частичной клитеродектомии.
lograr que el capital de los residentes en un país se invierta localmente o que ciertas clases de actividades económicas se reserven parcial o totalmente para residentes.
обеспечение вложений капитала резидентами внутри страны, а также полное или частичное резервирование за резидентами определенных типов экономической деятельности.
acciones de todo aquel que destruya, dañe o modifique parcial o totalmente un sitio arqueológico sin previa autorización de la Fundación.
повреждению или полному или частичному изменению какого-либо места археологических раскопок без получения предварительного разрешения со стороны Фонда.
la accesibilidad a los servicios básicos sufrieron daños o quedaron destruidos, parcial o totalmente.
средства к существованию были полностью или частично разрушены, и они лишились доступа к базовым услугам.
destinadas a la Web, pero muchas más tenían parcial o totalmente disponibles en línea las publicaciones que ofrecían en venta.
еще больше организаций обеспечили частичный или полный интерактивный доступ к их поступающим в продажу публикациям.
no quedaba claro si la reserva había sido retirada parcial o totalmente.
остается не совсем ясным, идет ли речь о частичном или полном снятии оговорки.
las empresas que pertenecen parcial o totalmente al Estado siguen siendo los principales empleadores.
которые находятся в частичном или полном владении государства, продолжают оставаться крупнейшими работодателями.
eliminado el costo directo de la educación primaria eliminando parcial o totalmente los derechos de matrícula.
упразднил прямые расходы, связанные с начальным школьным образованием, за счет частичной или полной отмены платы за обучение.
Результатов: 158, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский