PATROCINARON - перевод на Русском

организовали
organizaron
patrocinaron
celebraron
convocaron
impartieron
auspiciaron
стали соавторами
patrocinaron
se han sumado a la lista de patrocinadores
han copatrocinado
han pasado a ser patrocinadores
авторами
autores
patrocinadores
patrocinado
redactores
escritores
спонсорами
patrocinadores
patrocinado
donantes
patrocinio
auspiciantes
спонсировали
patrocinaron
financia
являются соавторами
patrocinan
son patrocinadores
финансировали
financiaron
patrocinaron
sponsorearon
financiación
присоединились к числу авторов
se han sumado a los patrocinadores
se han unido a los patrocinadores
se suman a los copatrocinadores
se han asociado a los patrocinadores
patrocinaron
se han sumado a los patrocinantes
se suman a los patrocina-dores

Примеры использования Patrocinaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es preciso mencionar en este momento que algunos de los que patrocinaron el proyecto de resolución describieron el resultado de la visita del Enviado Especial
В этой связи достоин упоминания тот факт, что некоторые из соавторов проекта резолюции оценили результаты визита Специального посланника
Qatar, como Presidente de la Sexta Conferencia Internacional, da las gracias a todos los Estados Miembros que patrocinaron el proyecto de resolución
Катар как Председатель шестой Международной конференции благодарит все государства- члены, которые стали авторами проекта резолюции,
Dos representantes patrocinaron a activistas por la paz en una caminata desde la ciudad de Nueva York hasta Washington.
Два представителя организовали марш мира активистов из НьюЙорка в Вашингтон, О. К.,
el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme(UNIDIR) patrocinaron conjuntamente el Simposio Regional de Asia
исследованию проблем разоружения( ЮНИДИР) совместно организовали Азиатско-тихоокеанский региональный симпозиум по вопросам безопасности
Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental, 10 de los cuales patrocinaron la resolución por la que se otorga condición de Observador al Foro del Pacífico Meridional,
Члены Группы восточноевропейских государств, десять из которых стали соавторами резолюции о предоставлении статуса наблюдателя Южнотихоокеанскому форуму, рассчитывают на будущее
la Unión Europea patrocinaron conjuntamente un seminario para gobiernos
Европейский союз совместно организовали рабочее совещание для правительств
La posición oficial de su Gobierno fue congruente con sus representantes que patrocinaron y firmaron las resoluciones de la ONU y OEA, y el tercer punto
Официальная позиция Вашего правительства поддерживалась Вашими представителями, которые выступили авторами и подписали резолюции Организации Объединенных Наций
Deseo expresar nuestro especial agradecimiento a los Estados Miembros que patrocinaron estos proyectos de resolución
Я хотел бы передать особую благодарность государствам- членам, которые стали соавторами этих проектов резолюций,
organizaron o patrocinaron reuniones y seminarios,
выступали организаторами или спонсорами совещаний и семинаров,
Los Estados Unidos de América patrocinaron diversos eventos para examinar el tema del “mantenerse activo para envejecer bien” en diversos contextos,
Соединенные Штаты Америки организовали многочисленные мероприятия, в рамках которых изучалась проблема активности стареющего населения в различных контекстах,
la Federación de Rusia, patrocinaron la resolución a cambio de la aceptación por los Estados árabes Partes en el TNP de la prórroga indefinida del Tratado.
Российская Федерация, стали соавторами резолюции в обмен на согласие арабских государств- участников ДНЯО на бессрочную пролонгацию действия Договора.
Los Estados Unidos también patrocinaron participantes de África occidental
Кроме того, Соединенные Штаты спонсировали участников из западно-
el Gobierno de China y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas patrocinaron conjuntamente la Conferencia Asiática sobre la Reducción de los Desastres,
соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций совместно организовали Азиатскую конференцию по уменьшению опасности бедствий,
se adormece la conciencia humana y se archiva la posición de principio de esos Estados europeos, que patrocinaron este proyecto de resolución a pesar de que contiene esta frase.
принципиальные позиции тех европейских государств, которые стали соавторами этого проекта резолюции, несмотря на содержащуюся в нем вышеупомянутую фразу.
La Dirección de Policía para Irlanda del Norte y la Delegación de Asuntos Comunitarios de la Real Policía del Ulster patrocinaron la publicación del informe anual correspondiente a 1997 de la Asociación China del Bienestar,
Департамент полиции для Северной Ирландии и Отдел по делам общин ККО спонсировали издание ежегодного доклада Китайской ассоциации по вопросам благосостояния за 1997 год, который был распространен
la Unión Interparlamentaria patrocinaron una reunión de tres días de duración de parlamentarios
Межпарламентский союз организовали трехдневное совещание африканских парламентариев
Este año, se dio prioridad a las consultas directas con los Estados Miembros que patrocinaron la resolución 66/76 de la Asamblea General por la que se prorrogó el mandato del Comité.
В этом году основной упор был сделан на прямых консультациях с теми государствами- членами, которые стали соавторами резолюции 66/ 76 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея продлила мандат Комитета.
Los gobiernos de Noruega y los Países Bajos patrocinaron una reunión internacional, celebrada en Oslo en abril de 1996, en la que se examinó la puesta en práctica de esos acuerdos entre los países interesados.
Правительства Норвегии и Нидерландов организовали в апреле 1996 года в Осло международную встречу для обсуждения вопроса об оперативном осуществлении таких соглашений между заинтересованными странами.
En la región de Ouaddaï, la MINURCAT y el ACNUR patrocinaron el diálogo intercomunitario realizado el 28 de octubre en Hadjer Hadid,
В округе Ваддай МИНУРКАТ и УВКБ организовали 28 октября в Хаджер- Хадиде, расположенном к югу от Фаршаны,
el Banco Mundial patrocinaron conjuntamente dos mesas redondas sobre la disparidad entre la asistencia humanitaria
Всемирный банк совместно организовали два совещания за круглым столом по вопросам преодоления разрыва между гуманитарной помощью
Результатов: 132, Время: 0.1077

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский