СПОНСОРАМИ - перевод на Испанском

patrocinadores
автор
спонсор
поручитель
куратор
поручившееся
покровителем
инициатор
patrocinado
спонсировать
финансировать
организовывать
поддержку
стать соавтором
поддержать
спонсирование
выступить спонсором
быть соавтором
выступать организаторами
donantes
донор
спонсор
даритель
донорский
страны донора
patrocinio
финансирование
спонсирование
спонсорства
эгидой
поручительстве
поддержке
спонсорскую поддержку
патронажем
покровительством
числа авторов
patrocinadoras
автор
спонсор
поручитель
куратор
поручившееся
покровителем
инициатор
patrocinada
спонсировать
финансировать
организовывать
поддержку
стать соавтором
поддержать
спонсирование
выступить спонсором
быть соавтором
выступать организаторами
patrocinadas
спонсировать
финансировать
организовывать
поддержку
стать соавтором
поддержать
спонсирование
выступить спонсором
быть соавтором
выступать организаторами
auspiciantes
спонсоры

Примеры использования Спонсорами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
этот проект финансировался на совместной основе двумя корпорациями- спонсорами.
la Organización Argentina de Jóvenes y financiado por dos empresas patrocinadoras.
Участники совещания также проконсультировались по вопросам организации предконференционных мероприятий, спонсорами которых выступят система Организации Объединенных Наций и другие международные организации.
En ella también se sostuvieron consultas sobre los actos que el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales patrocinarán antes de la Conferencia.
Вы ребята не распродадите арены, но с правильными спонсорами, турне Лейлы
No vais a vender entradas en anfiteatros, pero con los apoyos adecuados, una gira de Layla
Одобрение версии 1. стандартов технической архитектуры спонсорами и шаги по их утверждению во всем комплексе международных стандартов;
La aprobación del módulo 1.0 de las normas de arquitectura técnica por los patrocinadores y la adopción de medidas para su aceptación por la comunidad internacional de establecimiento de normas;
Люди, став нашими спонсорами, часто спрашивали:« Джефф, зачем ты занимаешься этим медицинским обслуживанием?»?
La gente solía decir cuando nos financiaba,"Geoff,¿por qué das estos servicios de salud?
Одновременно необходимо привести финансируемые спонсорами программы в соответствие с потребностями страны путем учета в них гендерных аспектов
Además, es necesario ajustar los programas subvencionados por los donantes a las necesidades del país, mediante la integración
ОАЕ и ЮНИСЕФ были основными спонсорами этого мероприятия, проводимого прежде всего в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
La OUA y el UNICEF desempeñaron un papel importante al copatrocinar este acontecimiento, en particular en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York.
Сюда же включаются средства, предоставленные спонсорами для покрытия расходов на младших сотрудников категории специалистов.
Abarcan también la financiación aportada por los patrocinadores para sufragar los gastos de los funcionarios subalternos del cuadro orgánico.
Акционерный капитал предоставляется прежде всего спонсорами проекта и другими отдельными инвесторами,
Este se obtiene, en primer lugar, de los patrocinadores del proyecto
Спонсорами программы являются Всемирный банк
El programa es copatrocinado por el Banco Mundial
Средства, выделенные спонсорами на проведение практикума, были использованы для оказания финансовой поддержки, необходимой для участия 19 представителей из 14 развивающихся стран региона.
Con los fondos asignados por los copatrocinadores para organizar el Curso Práctico se prestó el apoyo financiero necesario para la asistencia de 19 participantes de 14 países en desarrollo de la región.
Средства, предоставленные Организацией Объединенных Наций и спонсорами, были использованы для покрытия расходов,
Los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los gastos de logística,
Средства, выделенные Организацией Объединенных Наций и спонсорами, были использованы для покрытия расходов на авиабилеты,
Los fondos asignados por las Naciones Unidas y los copatrocinadores se utilizaron para sufragar los costos de los viajes en avión,
Ведущим спонсором( ведущими спонсорами) и заинтересованными партнерами будет разработан бюджет и соответствующий план мобилизации ресурсов по каждому виду деятельности.
Se prepararán un presupuesto y un plan de recaudación de fondos para cada actividad, por parte del patrocinador principal y los asociados interesados.
предпринятых спонсорами мирного процесса,
tras los esfuerzos de los patrocinadores del proceso de paz,
научно-технических руководящих комитетов ученых, учрежденных спонсорами.
técnico integrado por científicos y establecido por los copatrocinadores.
В 2000 году был принят комплекс руководящих принципов, обеспечивающих обнародование результатов государственных исследований, финансируемых частными спонсорами.
En el año 2000 se publicó una serie de directrices para garantizar que se den a conocer las investigaciones públicas financiadas por patrocinadores privados.
Будущей администрации Трампа следует ухватиться за историческую возможность помочь победить СПИД с помощью умеренного финансирования государствами мира и другими спонсорами.
El próximo gobierno de Trump debe aprovechar la oportunidad histórica de ayudar a poner fin al sida mediante un modesto compromiso financiero de los gobiernos y otros aportantes.
В результате состоялось около 300 деловых встреч в формате" один на один" между спонсорами пакистанских проектов
Los resultados fueron alrededor de 300 reuniones individuales de negocios entre promotores de proyectos pakistaníes
Специальный докладчик по вопросу о правах человека мигрантов приветствовал принятые Катаром позитивные законодательные меры о признании незаконности изъятия спонсорами паспортов.
El Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes consideró positivas las nuevas medidas legislativas adoptadas por Qatar para ilegalizar la confiscación de pasaportes por los patrocinadores.
Результатов: 326, Время: 0.3743

Спонсорами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский