PELLEJO - перевод на Русском

шкуру
piel
pellejo
trasero
culo
vida
zapatos
задницу
culo
trasero
imbécil
pellejo
ano
glúteos
un imbecil
nalgas
кожу
piel
cuero
cutánea
dérmica
жизнь
vida
vivir
шкуры
pieles
pellejo
trasero
cueros
culo
шкуре
piel
zapatos
pellejo
vida
шкурой
piel
pellejo
задницы
culo
trasero
imbécil
pellejo
ano
glúteos
un imbecil
nalgas
задница
culo
trasero
imbécil
pellejo
ano
glúteos
un imbecil
nalgas

Примеры использования Pellejo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Salvé tu pellejo más de una vez.
Я не раз спасал ваши шкуры.
Realmente nos salvó el pellejo.
Она спасла наши задницы.
Todo lo que sé es que nunca arriesgo mi pellejo si no debo hacerlo.
Одно знаю, я б никогда нье стал рисковать собствъенной шкурой.
Salvando tu pellejo.
Спасает твою задницу.
Mi pellejo te lo agradece.
Моя задница благодарит тебя.
Tengo un deber que va más allá de salvar mi propio pellejo.
У меня есть обязанности помимо собственной шкуры.
Porque el Sr. Caskey acaba de salvarle el pellejo a Carisi.
Потому что мистер Каски вроде как спас задницу Кариси.
Porque tú lo avalaste y tu pellejo está en juego.
Потому что ты поручилась за него и твоя задница под ударом.
100.000 personas mueren para salvarme el pellejo.
100 000 человек умрет для спасения моей шкуры.
¿Cuántas veces hemos salvado el pellejo de Mulder?
Сколько раз мы спасали задницу Малдера?
Si tengo que convencer a París de que os salve el pellejo. Necesito un nombre.
Если я хочу убедить Париж спасти ваши шкуры, мне нужно имя.
Rompes cualquiera de estas normas, tu pellejo va directo a la cárcel.
Нарушишь правила, и твоя задница вернется в тюрьму.
Si arruinas este proyecto no es mi pellejo.
Если этот проект провалится, я не стану подставлять свою задницу.
Pero esto puede salvar nuestro pellejo.
Но это может спасти наши шкуры.
Eres un hijo de puta que salvó su pellejo.
Ты просто сукин сын, который спас свою задницу.
Así que… los cobardes hacen sus tratos para salvar su propio pellejo.
Так что… трусы совершают свои сделки, чтобы спасти собственные шкуры.
Es mi pellejo el que quieren.
Они хотят поджарить мою задницу.
Ahora me conformo con vender su pellejo.
Сейчас я довольствуюсь тем, что продаю их шкуры.
Acaba de salvarme el pellejo.
Вы спасли мою задницу.
Él sólo se procupa por su pellejo.
Его ничего не волнует, кроме собственной шкуры!
Результатов: 198, Время: 0.1354

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский