PERPETRADAS EN - перевод на Русском

совершенных в
cometidos en
perpetrados en
ocurridos en
realizados en
acaecidas en
совершаются в
se cometen en
se producen en
tienen lugar en
ocurren en
perpetradas en
se llevan a cabo en
были совершены в
cometidos en
se habían cometido en
perpetrados en
se produjeron en
место в
lugar en
puesto en
sitio en
asiento en
cabida en
escaño en
pertenece a
plaza en
posición en
espacio en
совершенные в
cometidos en
perpetrados en
ocurridos en
realizadas en

Примеры использования Perpetradas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Secretario General indicó que el mandato de la Comisión de Investigación consistiría en investigar las presuntas violaciones de los derechos humanos perpetradas en relación con la marcha prevista para el 25 de marzo de 2004 en Abidján.
определил мандат Комиссии по расследованию, заключающийся в проведении расследования предполагаемых нарушений прав человека, совершенных в связи с маршем, который планировалось провести 25 марта 2004 года в Абиджане.
Un miembro del pueblo twa, de Rwanda, condenó las matanzas perpetradas en su región de que había sido víctima su pueblo
Представитель народа тва из Руанды осудил совершенные в этом регионе массовые убийства, жертвами которых стали представители его народа,
la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos estableció una Comisión Internacional de Investigación para investigar las violaciones de los derechos humanos perpetradas en conexión con esos acontecimientos.
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека учредило Международную комиссию по расследованию нарушений прав человека, совершенных в связи с этими событиями.
indicó que su mandato consistiría en determinar la responsabilidad de las presuntas atrocidades perpetradas en relación con la marcha prevista.
ее мандат заключается в установлении фактов относительно ответственности за якобы имевшие место зверства, совершенные в связи с запланированным маршем.
alcance de las atrocidades perpetradas en Srebrenica y sus alrededores.
масштабы зверских преступлений, совершенных в Сребренице и ее окрестностях.
el derecho internacional humanitario perpetradas en el último año en Sierra Leona
норм международного гуманитарного права, совершенными в прошлом году в Сьерра-Леоне
Las atroces violaciones de los derechos humanos perpetradas en el Iraq durante el período del régimen anterior han sido bien documentadas por el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas mediante los Relatores Especiales de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas
Вопиющие нарушения прав человека, совершавшиеся в Ираке при прежнем режиме, были многократно зафиксированы правозащитной системой Организации Объединенных Наций с помощью специальных докладчиков Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека
La actuación de la fuerza" Turquoise" puso fin a las matanzas perpetradas en Rwanda y permitió asegurar la protección de la población en la zona humanitaria segura, al
Действия Сил операции" Бирюза" позволили положить конец массовым убийствам, совершавшимся в Руанде, и обеспечить защиту населения в безопасном гуманитарном районе,
asistencia para tomar medidas en relación con las graves violaciones del derecho camboyano y el derecho internacional perpetradas en el pasado Ibíd., anexo.
назначенной Генеральным секретарем во исполнение просьбы камбоджийских властей об оказании помощи в принятии мер в связи с совершенными в прошлом серьезными нарушениями камбоджийского и международного праваТам же, приложение.
pruebas adicionales, de las atrocidades perpetradas en Kosovo(en el decenio 1989-1999),
дополнительных доказательствах зверств, совершенных в Косово( в десятилетие 1989- 1999 годов)
Se tiene una visión muy limitada de la dimensión real de las violaciones de los derechos humanos perpetradas en Burundi porque la mayor parte del país queda fuera del alcance de las investigaciones
Сложилась лишь весьма неполная картина реальных масштабов нарушений прав человека, совершенных в Бурунди, поскольку бо́льшая часть территории страны не охвачена деятельностью по расследованию
Al tiempo que condena todas las violaciones de los derechos humanos perpetradas en el Sáhara Occidental,
Осуждая все нарушения прав человека, совершаемые в Западной Сахаре,
Por lo que respecta a las matanzas perpetradas en Gatumba et Muyinga,
Говоря о массовых убийствах, совершенных в Гатумбе и Муйинге,
La respuesta dada a las atrocidades perpetradas en gran escala durante la Segunda Guerra Mundial sirvió de base para que se fundaran las Naciones Unidas,
Массовые чудовищные преступления, совершенные во время Второй мировой войны, стали основанием для учреждения Организации Объединенных Наций,
Investigaciones especiales de las violaciones de derechos humanos perpetradas en Duékoué y de la presunta existencia de fosas comunes y casos de trata
Фактическое число специальных расследований нарушений прав человека, совершенных в Дуэкуэ, и сообщений о существующих массовых захоронениях
las incursiones sin trabas perpetradas en la Explanada de las Mezquitas por los colonos
случаи беспрепятственного вторжения в комплекс Харам- ашШариф со стороны поселенцев и экстремистов, совершаемые под защитой израильской полиции
Asia Watch han registrado las violaciones de los derechos humanos perpetradas en Jammu y Cachemira
составили перечень нарушений прав человека, совершенных в Джамму и Кашмире,
Las posibles excepciones son las violaciones de esta índole perpetradas en territorios que nominalmente están sujetos al control de un gobierno que,
Исключения могут составлять случаи, когда такого рода нарушения совершаются на территории, находящейся под контролем правительства, которое, однако, по каким-либо причинам осуществляет его недостаточно эффективно
graves violaciones de derechos humanos, perpetradas en los primeros años por Las autoridades serbias contra un gran segmento de la población albanesa de Kosovo.
серьезными нарушениями прав человека, совершаемыми в первые годы сербскими властями в отношении многочисленной группы албанского населения Косово.
no formulen absolutamente ningún comentario sobre las violaciones de derechos individuales perpetradas en los campamentos por el Frente Polisario.
не высказывают вообще никаких замечаний по поводу нарушений прав личности, совершаемых в этих лагерях Фронтом ПОЛИСАРИО.
Результатов: 102, Время: 0.1024

Perpetradas en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский