СОВЕРШАЕМЫЕ В - перевод на Испанском

cometidos en
совершены в
совершаться в
realizados en
провести в
осуществить в
осуществляться в
проводиться в
выполнить в
проведении в
внести в
совершить в
добиться в
понесут в
cometidas en
совершены в
совершаться в
cometido en
совершены в
совершаться в

Примеры использования Совершаемые в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осуждая все нарушения прав человека, совершаемые в Западной Сахаре,
Al tiempo que condena todas las violaciones de los derechos humanos perpetradas en el Sáhara Occidental,
систематические нарушения прав человека, совершаемые в ходе санкционированных государствами инициатив по борьбе с терроризмом*.
sistemáticas de los derechos humanos cometidas en el transcurso de iniciativas de lucha contra el terrorismo respaldadas por los Estados*.
международным гуманитарным правом запрещаются только" терроризм" или" акты терроризма", совершаемые в ходе вооруженного конфликта.
ese derecho prohíbe solamente el" terrorismo" o los" actos de terrorismo" cometidos en el transcurso de un conflicto armado.
Латвия ответила, что смертные приговоры выносятся только за убийства при особо отягчающих обстоятельствах, совершаемые в военное время, но предпринимаются шаги в целях отмены этой меры наказания во всех случаях.
Letonia mantiene la pena de muerte sólo para el homicidio con circunstancias especialmente agravantes cometido en tiempo de guerra, pero en la actualidad se está tramitando la abolición de la pena en todos los casos.
систематические нарушения прав человека, совершаемые в ходе санкционированных государствами инициатив по борьбе с терроризмом.
sistemáticas de los derechos humanos cometidas en el transcurso de iniciativas de lucha contra el terrorismo respaldadas por los Estados.
изучать основные конкретные нарушения прав женщин, совершаемые в этих территориях;
territorios no autónomos y a examinar las principales violaciones en materia de género perpetradas en esos territorios;
наказания за преступления против международного гуманитарного права, совершаемые в бывшей Югославии.
castigo de delitos contra el derecho internacional humanitario cometidos en la ex Yugoslavia.
В соответствии с резолюцией 827( 1993) Совет Безопасности учредил Международный трибунал по бывшей Югославии для предания правосудию лиц, ответственных за совершаемые в регионе серьезные нарушения международного гуманитарного права.
En virtud de la resolución 827(1993), el Consejo de Seguridad estableció el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con la finalidad de enjuiciar a los responsables de violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en la región.
представляет собой не что иное, как распространение действия национальных норм по борьбе с взяточничеством на преступления такого рода, совершаемые в другой стране.
de hecho es poco más que una extensión de las leyes nacionales sobre soborno para abarcar el soborno cometido en un país extranjero.
положение дополнительно усугубляется тем, что национальные органы правосудия часто игнорируют или замалчивают совершаемые в данном контексте нарушения прав человека.
la situación se exacerba por el hecho de que las violaciones de los derechos humanos perpetradas en estas circunstancias, el sistema judicial del país suele hacer caso omiso de ellas o las encubre activamente.
международное сообщество самым решительным образом осудить акты насилия, совершаемые в регионе, независимо от того, кто и во имя чего их совершает..
a la comunidad internacional a que condenen en los términos más enérgicos los actos de violencia cometidos en la región, independientemente de quienes sean sus autores o la causa en cuyo nombre se cometen..
за особенно тяжкие преступления, совершаемые в военное время.
para los delitos especialmente graves cometidos en tiempo de guerra.
преступления против человечества и преступления, совершаемые в ходе внутренних и международных вооруженных конфликтов.
los crímenes de lesa humanidad y los delitos cometidos en conflictos armados internos e internacionales.
Г-н Халиль приводит пример одной хартумской газеты, в помещения которой якобы нагрянули полицейские, чтобы помешать опубликованию статьи, разоблачающей насилия, совершаемые в лагерях для перемещенных лиц из Дарфура.
El orador cita el caso del policía que entró en las instalaciones de un periódico de Jartum para impedir la publicación de un artículo que denunciaba la violencia cometida en los campamentos de personas desplazadas en Darfur.
полномочия по преследованию или же обеспечивающие расширение действующих составов, с тем чтобы они охватывали преступления, совершаемые в новой электронной среде.
han adoptado medidas para asegurar que las disposiciones vigentes sean aplicables a los delitos que se cometan en el nuevo entorno electrónico.
Сделки, совершаемые в такой<< серой зоне>>,
Las transacciones que se realizaban en la zona gris,
другие нарушения международного гуманитарного права, совершаемые в этом конфликте, частично обусловлены характером военной структуры,
otras violaciones del derecho internacional humanitario que ocurren en este conflicto son, en parte, producto de la estructura militar
данный запрет не распространяется на действия, совершаемые в другом государстве-- члене Европейского союза,
la prohibición no se aplica a las acciones llevadas a cabo en otro Estado miembro de la UE ni a las llevadas
Уголовные наказания, в том числе за любые правонарушения, совершаемые в связи с операциями с денежными средствами указанных лиц
La aplicación de sanciones penales, entre otras cosas, por todo incumplimiento cometido dentro del Reino Unido o por ciudadanos del
человека в некоторых странах, никаких механизмов реагирования на садистские нарушения прав человека, совершаемые в развитых странах.
no hay mecanismo alguno para ocuparse de los abusos sádicos de los derechos humanos que se cometen en el mundo desarrollado.
Результатов: 169, Время: 0.0583

Совершаемые в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский