COMETIDOS - перевод на Русском

совершенных
cometidos
perpetrados
realizados
ocurridas
perfeccionados
sofisticadas
совершении
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa
были совершены
cometidos
se han cometido
perpetrados
fueron perpetrados
se realizaron
отношении
relación
contra
relativas
respecto
respecta
sentido
referente
tocante
aplicables
relacionadas con
лиц
personas
individuos
presuntos
caras
актов
actos
instrumentos
leyes
certificados
atentados
совершенные
cometidos
perpetrados
realizados
ocurridos
sofisticados
совершенными
cometidos
perpetrados
perfectos
realizados
sofisticados
actos
совершенным
cometidos
perfecto
perpetrado
realizado
ocurrida
sofisticadas
consumado
perfección
совершение
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa
совершения
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa
совершением
cometer
comisión
delito
perpetración
actos
autores
perpetrar
culpables
crímenes
cometa

Примеры использования Cometidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
informó de un caso, que se refería a la violencia por motivos presuntamente racistas cometidos por tres groenlandeses contra un danés.
Это дело касалось насильственного акта с предположительно расистской подоплекой, совершенного тремя гренландцами против этнического датчанина.
En todo sistema legal se establecen normas sobre la prescripción según el tipo de los delitos cometidos y la naturaleza y duración de la condena.
Каждая правовая система устанавливает определенные сроки давности в зависимости от вида совершенного преступления, а также характера и продолжительности наказания.
En los demás informes se exponen los importantes avances que han tenido lugar en la investigación proactiva de fraudes cometidos contra las Naciones Unidas por terceros ajenos a la Organización.
Другие доклады являют собой существенные достижения в активном расследовании мошенничества, совершенного в отношении Организации внешними сторонами.
Uno de esos cometidos es el cumplimiento de la obligación de promover activamente la igualdad de género estipulada en la Ley sobre la Igualdad de Género.
Одной из этих задач является выполнение обязательств по активному содействию гендерному равенству, предусмотренных в Законе о равенстве полов.
Por ese motivo, uno de los principales cometidos del Comité es examinar
В этой связи одна из основных обязанностей Комитета заключается в изучении
Se debe eximir a los niños de toda responsabilidad penal por los delitos cometidos durante su asociación con el LRA debido al carácter forzado de su reclutamiento.
Детей следует освободить от уголовной ответственности за любые совершенные ими преступления в период их связи с ЛРА по причине принудительного характера их вербовки.
Magnitud del problema y de los fraudes cometidos desde dentro y desde afuera de las Naciones Unidas.
Масштабы проблем и мошенничества, совершаемого в Организации Объединенных Наций и вне ее.
Los cometidos de este Comité comprenden el seguimiento de los asuntos de la mujer a nivel interno
В задачи этого Комитета входит контроль за положением женщины в стране
Los respectivos cometidos del organismo de ejecución
Изложение соответствующих обязанностей учреждения- исполнителя
Combatir la impunidad respecto de los crímenes cometidos contra jueces creando un sistema de protección para los jueces amenazados(Estados Unidos);
Бороться с безнаказанностью лиц, совершающих преступления против судей, создав для этого систему защиты судей, находящихся под угрозой( Соединенные Штаты Америки);
Respecto del riesgo de actos de violencia contra niños cometidos por otros niños, se debe proceder del siguiente modo.
Риск насилия в отношении детей, совершаемого другими детьми, необходимо устранять путем.
Dijo, necesitaban recursos suficientes para cumplir sus cometidos, fundamentalmente el de promover el crecimiento y el desarrollo sostenido
Что адекватные ресурсы необходимы для решения ею своих задач, первой и главной из которых является содействие устойчивому росту
Además, son cada vez más frecuentes las noticias de actos de violencia cometidos por albaneses contra albaneses,
Кроме того, растет число сообщений о случаях насилия, совершаемого албанцами в отношении албанцев, включая убийства
Uno de los cometidos de este Consejo es defender los derechos
Одна из функций Совета заключается в защите прав
Por otro lado, esta ley trataba de algunos agravios cometidos en materia de derecho laboral
Кроме того, в этом законе рассматриваются определенные нарушения, совершавшиеся в сфере трудового законодательства
El personal de derechos humanos debe llevar a cabo una gran variedad de cometidos, relacionarse con una gran diversidad de asociados e interlocutores y ocuparse de una amplia gama de cuestiones sustantivas.
Сотрудники по правам человека должны выполнять обширный диапазон функций, взаимодействовать с самыми различными партнерами и коллегами и решать широкий круг основных вопросов.
Actos cometidos fuera de Guyana por un extranjero que actualmente se encuentre en Guyana?
Деяния, совершенного за пределами Гайаны иностранным гражданином, который в настоящее время находится на ее территории?
Los actos delictivos cometidos fuera de Guinea por ciudadanos extranjeros que se encuentren actualmente en Guinea?
Деяния, совершенного за пределами Гвинеи иностранцем, находящимся в настоящее время в Гвинее?
Condena también los actos de violencia cometidos por grupos armados de origen albanés,
Осуждает также насилие, совершаемое вооруженными группами этнических албанцев,
Uno de los cometidos de esta subcomisión sería debatir un pacto internacional vinculante jurídicamente que incluyera este tipo de garantías, sin condiciones ni requisitos.
Одна из задач такого подкомитета состояла бы в обсуждения юридически обязывающего международного соглашения, включающего такие гарантии безо всяких условий или требований.
Результатов: 9399, Время: 0.188

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский