СОВЕРШЕНИЕМ - перевод на Испанском

comisión
комиссия
комитет
совершение
cometidos
совершать
совершение
совершенные
допустить
perpetración
совершение
actos
акт
деяние
мероприятие
действие
акция
поступок
проявление
церемония
совершения
delitos
преступление
правонарушение
преступность
совершение
деяние
преступной
cometer
совершать
совершение
совершенные
допустить
cometido
совершать
совершение
совершенные
допустить

Примеры использования Совершением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Налет, произведенный 15 июля 1986 года, не является предполагаемым совершением акта, каковым он является в отношении граждан, подозреваемых Соединенными Штатами Америки.
La incursión de la noche del 15 de abril de 1986 no es un acto de cuya perpetración se sospecha, como sucede en el caso de nuestros ciudadanos, que son sospechosos según los Estados Unidos.
поддержкой или совершением террористических актов.
el apoyo o la comisión de actos de terrorismo.
унижающего достоинство обращения, в том числе в связи с совершением неумышленных убийств во время процедур выдачи, возращения или высылки.
incluso los que hayan conducido a un homicidio involuntario, cometidos durante procedimientos de extradición, devolución o expulsión.
подстрекательством к совершению или совершением актов терроризма; или.
instigar o cometer actos terroristas; o.
радиоактивных материалов и совершением или угрозой совершения массовых отравлений,
materiales radiactivos, la perpetración o amenaza de perpetración de envenenamientos masivos,
также провело расследования и не обнаружило взаимосвязи между выплатой вознаграждений и совершением таких преступлений, как умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах или преднамеренное убийство покровительствуемого лица.
no ha encontrado pruebas de que haya una relación entre el pago de recompensas y la comisión de delitos tales como el homicidio con agravante o el homicidio de una persona protegida.
прежде всего Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, принять решительные меры в связи с совершением сионистским режимом этого разбойного акта.
en particular del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de adoptar medidas enérgicas en relación con este acto violento cometido por el régimen sionista.
подстрекательством к совершению или совершением актов терроризма; или.
instigar o cometer actos de terrorismo; o.
Суды низшей инстанции рассмотрели ряд уголовных дел, связанных с подстрекательством к расизму и совершением актов, носящий расистский характер, вынеся в большинстве из них обвинительные приговоры.
En el contexto penal, se decidieron en tribunales de primera instancia varios casos penales relacionados con la incitación al racismo y la perpetración de actos racistas, que en general fueron objeto de condenas.
задерживать лицо, которое может располагать информацией, связанной с совершением террористического преступления.
detener a cualquier persona que pueda tener información relacionada con un acto de terrorismo.
Как указывается, осуществление национального законодательства о борьбе с диффамацией религий во многих странах ОИК свидетельствует о наличии избирательного подхода по отношению к религиозным меньшинствам в связи с совершением нарушений.
En muchos de los países de la OCI, la puesta en práctica de las leyes internas para luchar contra la difamación de las religiones ponía de manifiesto su aplicación selectiva en el caso de violaciones cometidas por minorías religiosas.
в том числе за любые нарушения, связанные с совершением сделок или предоставлением средств на территории Соединенного Королевства и/ или гражданами Соединенного Королевства;
ponerlos a disposición de ciertas empresas o entidades que se cometan en el Reino Unido y/o que cometan ciudadanos del Reino Unido;
О какой-либо ситуации, связанной с предполагаемым совершением такого преступления, и просить Прокурора провести расследование этой ситуации для целей определения целесообразности присвоения ответственности за совершение такого преступления одному или более конкретному лицу.
En el sentido de que aparentemente se ha cometido ese crimen, y pedirle que investigue la situación a los efectos de determinar si ha de imputarse su comisión a una o más personas determinadas.
В 1997 году в связи с совершением их обладателями правонарушений было аннулировано в административном порядке 3 700 видов на жительство,
En razón de sus titulares habían cometido faltas, en 1997 se cancelaron 3.700 permisos de residencia en procedimientos administrativos,
до настоящего времени другие государства- участники ни разу не запрашивали у Эквадора соответствующую помощь в связи с совершением таких преступлений.
hasta la presente fecha no se ha requerido dicho auxilio por parte de otros Estados por el cometimiento del citado delito.
поскольку, на самом деле, именно Эфиопия унижала Эритрею повторными актами агрессии, а также совершением серьезных нарушений прав человека граждан Эритреи, которые проживали в Эфиопии.
es en realidad Eritrea quien ha sido humillada por Etiopía mediante repetidos actos de agresión, así como mediante la perpetración de violaciones flagrantes de los derechos humanos de sus ciudadanos que residían en Etiopía.
т. е. резолюция, позволяющая осуществлять<< оперативный контроль>> над совершением противоправного деяния, ни разу не встречалась в шестидесятилетней практике Организации.
una resolución que suponga ejercer un" control operacional" sobre la comisión de un hecho internacionalmente ilícito.
Таким образом, речь идет о присущей преступлению агрессии характерной черте, которая заключается в неизменном существовании взаимосвязи между преступлением, совершаемым индивидуумом, и фактическим совершением агрессии государством.
Así pues, una de las características del crimen de agresión es el hecho de que existe siempre una relación entre el crimen cometido por una persona y la comisión real de la agresión por parte de un Estado.
частные торговцы оружием, занимающиеся, среди прочего, оказанием политической поддержки определенным группам внутри данной страны, торговлей наркотиками и совершением других преступных деяний в целях наживы.
tratantes de armas particulares cuyo móvil puede ser el apoyo político a grupos dentro de un país o el tráfico de drogas y otras actividades delictivas con fines de lucro.
которое занималось совершением убийств и разбоев.
que estaba implicada en la comisión de asesinatos y robos.
Результатов: 203, Время: 0.1101

Совершением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский