Примеры использования
Cometido en
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Una reconstrucción parcial del crimen sugiere que… fue cometido en medio de una pequeña colina, y que el cuerpo de la joven, apuñalado varias veces, cayó por la pendiente.
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону.
Un acto cometido en el Níger por cualquier persona(que se encuentre
Акт, совершенный в Нигере любым лицом( независимо от того,
La Conferencia no debería caer en el mismo error cometido en San Francisco, vinculando la nueva Corte a los órganos de las Naciones Unidas, como se hizo con la Corte Internacional de Justicia.
Конференция не должна повторять ошибки, совершенные в Сан-Франциско, увязывая новый суд с органами Организации Объединенных Наций подобно Международному Суду.
el delito de violación cometido en circunstancias agravadas
преступление изнасилования, совершенное при отягчающих обстоятельствах,
en lo que fue el primer atentado terrorista por motivos religiosos cometido en el país.
который стал первым религиозно мотивированным террористическим актом на Мальдивах.
Una participante expuso sus experiencias en el enjuiciamiento de un atentando terrorista cometido en 2002, tanto en un hotel
Одна из участниц рассказала о своем опыте расследований террористических актов, которые были совершены в 2002 году в гостинице
El 5 de febrero de 1994, se extendió por el mundo la noticia de un nuevo crimen horrible cometido en Sarajevo.
Февраля 1994 года мир облетела весть о новом страшном преступлении, совершенном в Сараево( Босния и Герцеговина).
aun cuando no hubiere sido cometido en su territorio.
конвенцией подлежит наказанию в Гватемале, хотя оно и не было совершено на ее территории.
La Corte pasó entonces a la cuestión de si se podía establecer que la entonces República Federal de Yugoslavia había sido responsable del genocidio cometido en Srebrenica.
После этого Суд обратился к вопросу о том, можно ли установить ответственность бывшей Союзной Республики Югославии за совершенный в Сребренице геноцид.
en la República Srpska, debido a su insistencia en el genocidio cometido en Srebrenica en 1995.
в них делался упор на акте геноцида, совершенном в Сребренице в 1995 году.
La pena capital está autorizada en el derecho letón para el asesinato con circunstancias agravantes cometido en tiempo de guerra.
Законодательство Латвии разрешает применение смертной казни за убийство при отягчающих обстоятельствах, когда оно совершается в военное время.
Este criterio supone que el acto del delincuente no está relacionado directamente con el acto terrorista cometido en un grupo terrorista,
Данный критерий предполагает, что совершенный преступником акт связан непосредственно не с террористическим актом, совершенным в террористической группе,
Además, en la Ley no se distingue entre un acto terrorista interno y uno cometido en el extranjero.
Кроме того, в Указе не проводится различие между террористическими актами, совершенными в стране и за рубежом.
Los reglamentos mencionados no distinguen entre un acto terrorista interno y uno cometido en el extranjero.
В изложенных выше положениях не проводится различие между террористическими актами, совершенными в стране и за рубежом.
En Estados Unidos, el presidente Gerald Ford indulta todos los delitos que el ex presidente Richard Nixon pudiera haber cometido en su mandato.
Президент США Джеральд Форд помиловал бывшего президента Ричарда Никсона за все преступления, к которым последний имел отношения в период президентства.
hermanos de otros delitos, como el de fraude, cometido en 1999(traspaso ilegal de la propiedad de un vehículo).
в мошенничестве, совершенном в 1999 году( незаконная передача права собственности на автомобиль).
Además, fue denunciado por Adil Atmani como uno de los participantes en el atentado cometido en el café de Marrakech el 28 de abril de 2011.
Кроме того, согласно показаниям Адиля Атмани, он принимал участие в террористическом акте, совершенном в одном из кафе Марракеша 28 апреля 2011 года.
No tengo la jurisdicción para detener al Coronel por crímenes que haya o no cometido en otro continente.
И у меня нет полномочий задержать полковника за преступления, которые он мог совершить на другом континенте.
Ese ataque cometido en el espacio aéreo internacional,
Это нападение, совершенное в международном воздушном пространстве,
el homicidio premeditado cometido en un estado de perturbación mental súbita
умышленное убийство, совершенное в состоянии внезапного сильного душевного волнения,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文